Текст и перевод песни Gottlieb Wendehals - Lustig Ist Das Zigeunerleben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lustig Ist Das Zigeunerleben
Gypsy Life Is Merry
Lustig
ist
das
Zigeunerleben,
Gypsy
life
is
merry,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Brauchen
dem
Kaiser
kein
Zins
zu
geben,
Need
not
pay
taxes
to
the
king,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Lustig
ist's
im
grünen
Wald,
In
green
woods,
it's
jolly,
Wo
des
Zigeuners
Aufenthalt.
Where
the
gypsies
roam
free.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Sollt
uns
einmal
der
Hunger
plagen,
Should
hunger
ever
plague
us,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Tun
wir
uns
ein
Hirschlein
jagen,
We'll
hunt
a
deer
to
feed
us,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Hirschlein,
nimm
dich
wohl
in
acht,
Deer,
do
beware,
Wenn
des
Jägers
Büchse
kracht.
When
the
huntsman's
rifle
cracks.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Sollt
uns
einmal
der
Durst
sehr
quälen,
Should
thirst
torment,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Gehn
wir
hin
zu
Wasserquellen,
To
water
springs,
we'll
go,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Trinken
das
Wasser
wie
Moselwein,
Drink
water
like
Moselle
wine,
Meinen,
es
müßte
Champagner
sein.
Thinking
it's
champagne
so
fine.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Mädchen,
willst
du
Tabak
rauchen
My
darling,
do
you
smoke
tobacco,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Brauchst
dir
keine
Pfeif
zu
kaufen
Need
not
buy
a
pipe,
you
know,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Greif
in
meine
Tasch'
hinnein
Reach
into
my
pocket,
lo,
Da
wird
Pfeif'
und
Tabak
sein.
There's
a
pipe
and
tobacco.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Wenn
uns
tut
der
Beutel
hexen,
If
our
purse
is
empty,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Lassen
wir
unsre
Taler
wechseln,
We'll
exchange
our
thalers,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Treiben
die
Zigeunerkunst,
Play
the
gypsy's
art,
you
see,
Da
kommen
die
Taler
wieder
all
zu
uns.
And
our
thalers
will
be
free.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Wenn
wir
auch
kein
Federbett
haben,
A
featherbed
we
may
not
have,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Tun
wir
uns
ein
Loch
ausgraben,
We'll
dig
a
hole
to
lay
in,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Legen
Moos
und
Reisig
'nein,
With
moss
and
twigs
as
our
bed,
Das
soll
uns
ein
Federbett
sein.
A
featherbed
instead.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.