Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama,
mama,
mama
Mama,
Mama,
Mama
Asoubiri
mezi
chendra
Geduld,
bis
das
Licht
scheint
Ha
hou
tama
houjou
la
moila
Hier
endet
die
Dunkelheit
durch
dich
Atchouliya
na
hou
lindra
Vergib
mir,
ich
zähle
auf
dich
Douwa
zi
taka
baliwa
Gebete,
die
erhört
werden
sollen
Baraka
zi
mou
jiliya
Segen
von
dir
für
mich
Na
roho
iki
naya
(iki
naya)
Und
meine
Seele
ist
bei
dir
(ist
bei
dir)
Mama
nourou
ya
mpevoni
Mama,
Licht
des
Himmels
Wayé
ka
lawa
hou
toliya
Du
hast
nicht
zugelassen,
dass
ich
falle
Moina
ka
chini
mliva
zizo
piya
afagna
Ein
Kind
kennt
nicht
die
Mühen,
die
du
durchgemacht
hast
Nari
wa
siké
mihono
mili
Ich
sah
es
mit
meinen
eigenen
Augen
Riwavé
zi
haka
zao!!!!
Wir
sehen
ihre
Rechte/Wahrheit!!!!
Radi
za
mama
iyo
raha
ya
dayima
Der
Segen
der
Mutter
ist
ewige
Freude
A
parhwana
hasara
Wer
von
ihr
getrennt
ist,
ist
verloren
Ouwo
kamou
tsaha
wahé
mama
Wer
dich
sucht,
oh
Mama
Mana
ka
tso
chintrou
Weil
du
die
Wurzel
bist
Houka
hayati
hahé
daima!!!
Dessen
Leben
ist
für
immer
gesegnet!!!
A
parhwana
hasara
Wer
von
ihr
getrennt
ist,
ist
verloren
Ouwo
kamou
tsaha
wahé
mama
Wer
dich
sucht,
oh
Mama
Mana
ka
tso
chintrou
Weil
du
die
Wurzel
bist
Houka
hayati
hahé
daima!!!
Dessen
Leben
ist
für
immer
gesegnet!!!
Wawé
mlezi
wa
dounia
Du
bist
die
Ernährerin
der
Welt
Ndjema
zaho
zi
raraya
Deine
Sterne
leuchten
hell
Ngnegui
dé
wari
voukicha
Die
Schwierigkeiten,
die
du
überwunden
hast
Ta
soukou
kari
tso
dala
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
nicht
mehr
falle
Mama
mama
mama
Mama,
Mama,
Mama
Mama
tchouliya
Mama,
vergib
mir
Bé
ouro
sa
ouchiya
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Mama
kako
para
ntsindzi
mi
tsana
Mama
gab
mir
nicht
nur
Kraft
Wala
za
mahoukou
Sondern
auch
Weisheit
Djitihadi
piya
kako
tchadza
Alle
Anstrengungen,
die
sie
unternahm
Tsi
yanguiné
ouké
moutchou
Damit
ich
nicht
wie
irgendjemand
werde
Hahou
toumanié
meso
Hier
öffne
ich
meine
Augen
Ou
moutoué
hari
mwa
zi
taanbou
Ein
Kopf
allein
trägt
nicht
die
Mühsal
Chetoini
ka
si
hou
chhindré
ata
mwisso
waho
wandro
dji
douloumou
Der
Teufel
kann
dich
nicht
besiegen,
selbst
wenn
am
Ende
Leute
dich
ungerecht
behandeln
Nari
wavé
koula
chicho
watsahao
Wir
sahen
alles,
was
sie
(die
Mütter)
suchten
Iyo
haki
yao
Das
ist
ihr
Recht
Tséna
ri
si
hini
ngouvou
za
mwili
zao
Wir
kennen
nicht
die
Kraft
ihrer
Körper
Mpévo
yatru
ya
mindrouni
hawo
Unser
Atem
ist
in
ihnen
Nari
wavé
hou
chewo
chao
Wir
sahen
ihr
Lächeln/ihre
Freude
Risi
wa
hodzé
zi
roho
zao
Wir
schätzen
ihre
Seelen
nicht
genug
Nahana
meso
yaho
Ich
sehe
deine
Augen
A
parhwana
hasara
Wer
von
ihr
getrennt
ist,
ist
verloren
Ouwo
kamou
tsaha
wahé
mama
Wer
dich
sucht,
oh
Mama
Mana
ka
tso
chintrou
Weil
du
die
Wurzel
bist
Houka
hayati
hahé
daima!!!
Dessen
Leben
ist
für
immer
gesegnet!!!
A
parhwana
hasara
Wer
von
ihr
getrennt
ist,
ist
verloren
Ouwo
kamou
tsaha
wahé
mama
Wer
dich
sucht,
oh
Mama
Mana
ka
tso
chintrou
Weil
du
die
Wurzel
bist
Houka
hayati
hahé
daima!!!
Dessen
Leben
ist
für
immer
gesegnet!!!
Wawé
mlezi
wa
dounia
Du
bist
die
Ernährerin
der
Welt
Ndjema
zaho
zi
raraya
Deine
Sterne
leuchten
hell
Ngnegui
dé
wari
voukicha
Die
Schwierigkeiten,
die
du
überwunden
hast
Ta
soukou
kari
tso
dala
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
nicht
mehr
falle
Mama
mama
mama
Mama,
Mama,
Mama
Mama
tchouliya
Mama,
vergib
mir
Bé
ouro
sa
ouchiya
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Mama
tchouliya
Mama,
vergib
mir
Bé
ouro
sa
ouchiya
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Mamaaa
iyo
nourou
ya
mahaba
Mamaaa,
du
bist
das
Licht
der
Liebe
Mamaaa
ka
tsi
wawé
ka
ra
tsoja
douniya
Mamaaa,
ohne
dich
hätte
ich
die
Welt
nicht
gesehen
Mamaaa
ounimba
inlimou
zaho
piya
Mamaaa,
du
hast
mich
all
dein
Wissen
gelehrt
Mama
wangou
nisoimihi
mbovou
nahou
fagnilia
Meine
Mama,
vergib
mir
meine
Fehler,
die
ich
dir
gegenüber
begangen
habe
Mama
tchouliya
Mama,
vergib
mir
Bé
ouro
sa
ouchiya
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Mama
tchouliya
Mama,
vergib
mir
Bé
ouro
sa
ouchiya
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mama
дата релиза
17-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.