Текст и перевод песни Gov't Mule - Comfortably Numb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comfortably Numb
Комфортное онемение
Is
there
anybody
in
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Just
nod
if
you
can
hear
me.
Просто
кивни,
если
слышишь
меня.
Is
there
anyone
at
home?
Есть
кто
дома?
I
hear
you're
feeling
down.
Я
слышал,
тебе
грустно.
Well
I
can
ease
your
pain
Я
могу
облегчить
твою
боль,
Get
you
on
your
feet
again.
Помочь
тебе
встать
на
ноги.
I'll
need
some
information
first.
Сначала
мне
нужна
информация.
Just
the
basic
facts.
Просто
основные
факты.
Can
you
show
me
where
it
hurts?
Можешь
показать
мне,
где
болит?
There
is
no
pain
you
are
receding
Нет
боли,
ты
удаляешься,
A
distant
ship
smoke
on
the
horizon.
Далёкий
корабль,
дым
на
горизонте.
You
are
only
coming
through
in
waves.
Ты
до
меня
доходишь
лишь
волнами.
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying.
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь.
When
I
was
a
child
I
had
a
fever
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
был
жар,
My
hands
felt
just
like
two
balloons.
Мои
руки
были
как
два
воздушных
шара.
Now
I've
got
that
feeling
once
again
Сейчас
у
меня
снова
это
чувство,
I
can't
explain
you
would
not
understand
Я
не
могу
объяснить,
ты
бы
не
поняла.
This
is
not
how
I
am.
Это
не
то,
кто
я.
I
have
become
comfortably
numb.
Я
стал
приятно
онемевшим.
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
Just
a
little
pinprick.
Всего
лишь
маленький
укол.
There'll
be
no
more,
ah!
Больше
не
будет,
ах!
But
you
may
feel
a
little
sick.
Но
тебе
может
стать
немного
плохо.
Can
you
stand
up?
Можешь
встать?
I
do
believe
it's
working,
good.
Полагаю,
это
работает,
хорошо.
That'll
keep
you
going
through
the
show
Это
поможет
тебе
пройти
через
шоу.
Come
on
it's
time
to
go.
Давай,
пора
идти.
There
is
no
pain
you
are
receding
Нет
боли,
ты
удаляешься,
A
distant
ship,
smoke
on
the
horizon.
Далёкий
корабль,
дым
на
горизонте.
You
are
only
coming
through
in
waves.
Ты
до
меня
доходишь
лишь
волнами.
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying.
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь.
When
I
was
a
child
Когда
я
был
ребенком,
I
caught
a
fleeting
glimpse
Я
мельком
увидел,
Out
of
the
corner
of
my
eye.
Краем
глаза.
I
turned
to
look
but
it
was
gone
Я
обернулся,
чтобы
посмотреть,
но
оно
исчезло.
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Я
не
могу
понять
это
сейчас.
The
child
is
grown,
Ребенок
вырос,
The
dream
is
gone.
Мечта
исчезла.
I
have
become
comfortably
numb.
Я
стал
приятно
онемевшим.
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Waters, David Jon Gilmour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.