Текст и перевод песни Gov't Mule - Time
Ticking
away
the
moments
that
make
up
a
dull
day
Тикают
моменты,
которые
составляют
скучный
день.
Fritter
and
waste
the
hours
in
an
off-hand
way
Fritter
и
тратить
часы
в
стороне.
Kicking
around
on
a
piece
of
ground
in
your
home
town
Пинаясь
на
куске
земли
в
своем
родном
городе.
Waiting
for
someone
or
something
to
show
you
the
way
Жду
кого-то
или
чего-то,
кто
укажет
тебе
путь.
Tired
of
lying
in
the
sunshine
staying
home
to
watch
the
rain
Устал
лежать
на
солнце,
оставаясь
дома,
чтобы
смотреть
дождь.
You
are
young
and
life
is
long
and
there
is
time
to
kill
today
Ты
молода,
и
жизнь
длинна,
и
сегодня
есть
время
убивать.
And
then
one
day
you
find
ten
years
have
got
behind
you
И
однажды
ты
обнаружишь,
что
десять
лет
позади
тебя.
No
one
told
you
when
to
run,
you
missed
the
starting
gun
Никто
не
сказал
тебе,
когда
бежать,
ты
пропустил
стартовый
пистолет.
And
you
run
and
you
run
to
catch
up
with
the
sun
but
it's
sinking
Ты
бежишь
и
бежишь,
чтобы
догнать
солнце,
но
оно
тонет.
Racing
around
to
come
up
behind
you
again
Мчусь
вокруг,
чтобы
снова
встать
позади
тебя.
The
sun
is
the
same
in
a
relative
way,
but
you're
older
Солнце
то
же
самое
в
относительном
смысле,
но
ты
старше.
Shorter
of
breath
and
one
day
closer
to
death
Дыхание
короче,
а
день
ближе
к
смерти.
Every
year
is
getting
shorter,
never
seem
to
find
the
time
Каждый
год
становится
короче,
кажется,
никогда
не
найти
время.
Plans
that
either
come
to
naught
or
half
a
page
of
scribbled
lines
Планы,
которые
ни
к
чему
не
приведут,
ни
полстраницы
строченных
строк.
Hanging
on
in
quiet
desperation
is
the
English
way
Держусь
в
спокойном
отчаянии-это
английский
путь.
The
time
is
gone,
the
song
is
over,
thought
I'd
something
more
to
say
Время
ушло,
песня
закончилась,
я
думал,
что
скажу
что-то
большее.
Home,
home
again
Домой,
снова
домой.
I
like
to
be
here
when
I
can
Я
люблю
быть
здесь,
когда
могу.
When
I
come
home
cold
and
tired
Когда
я
прихожу
домой,
холодная
и
уставшая.
It's
good
to
warm
my
bones
beside
the
fire
Хорошо
согреть
кости
рядом
с
огнем.
Far
away,
across
the
field
Далеко,
через
поле.
The
tolling
of
the
iron
bell
Звон
железного
колокола.
Calls
the
faithful
to
their
knees
Призывает
верующих
на
колени.
To
hear
the
softly
spoken
magic
spell
Услышать
мягко
сказанное
волшебное
заклинание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Waters, Rick Wright, David Gilmour, Nicholas Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.