Governors - Bertigo - перевод текста песни на немецкий

Bertigo - Governorsперевод на немецкий




Bertigo
Schwindel
Bertigo,
Schwindel,
Batzutan nere begiek, ezin dute nahi eta ezin,
Manchmal können meine Augen, wollen und können nicht,
Hemendik aratagoz ikusi,
darüber hinaus sehen,
Burua jira biraka, amildegi hontan barrena,
Der Kopf dreht sich, in diesem Abgrund,
Etzipenez galdu duk ordea,
Du hast dich jedoch nicht verloren,
Lehen aldia balitz bezala sentituz azala,
Die Haut fühlend, als wäre es das erste Mal,
Sentitzen dut zainak, sentitzen dut erraiak,
Ich fühle die Adern, ich fühle die Eingeweide,
Iñoiz egon izan ez diren horretara pausoz pauso,
Schritt für Schritt zu dem, was noch nie da war,
Gertu gara hiltzeko beste oinaze bat,
Wir sind nah dran zu sterben, eine weitere Qual,
Akabo amaierarik ez duen bide batean galduta,
Vorbei, verloren auf einem Weg ohne Ende,
Bertigo.
Schwindel.
Sumatzen dut urrunean, ozta ozta begitzen dut,
Ich spüre es in der Ferne, kaum sehe ich es,
Zorabiatzen nauen erronka,
Die Herausforderung, die mich schwindelig macht,
Astiro gertutaratzen naiz, pareta daukadala ohartuz,
Langsam nähere ich mich, bemerkend, dass ich eine Wand vor mir habe,
Irentsiko nauen zulo itzela,
Ein riesiges Loch, das mich verschlingen wird,
Zuloan dagoenari deitzen zaio galtzaile,
Den, der im Loch ist, nennt man Verlierer,
Beste aldea sortu zuenari garaile,
Den, der die andere Seite schuf, Sieger,
Jarraituko ditut bideak nire kezkak bidegurutzean,
Ich werde den Wegen folgen, meine Sorgen an der Kreuzung,
Amildegi ertzean negarrak, barreak ta atsekabeak,
Am Rande des Abgrunds Tränen, Lachen und Kummer,
Bizi ahal banaiz eta berriro lurretik altxatuz,
Wenn ich leben kann und mich wieder vom Boden erhebe,
Bertigo
Schwindel
Akabo, akabo, akabo, akabo
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Jarraituko ditut bideak nire kezkak bidegurutzean,
Ich werde den Wegen folgen, meine Sorgen an der Kreuzung,
Amildegi ertzean negarrak, barreak ta atsekabeak,
Am Rande des Abgrunds Tränen, Lachen und Kummer,
Bizi ahal banaiz eta berriro lurretik altxatuz,
Wenn ich leben kann und mich wieder vom Boden erhebe,
Bertigo, bertigo, bertigo, bertigo
Schwindel, Schwindel, Schwindel, Schwindel





Авторы: Juan Corral Durán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.