Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batzutan
nere
begiek,
ezin
dute
nahi
eta
ezin,
Manchmal
können
meine
Augen,
wollen
und
können
nicht,
Hemendik
aratagoz
ikusi,
darüber
hinaus
sehen,
Burua
jira
biraka,
amildegi
hontan
barrena,
Der
Kopf
dreht
sich,
in
diesem
Abgrund,
Etzipenez
galdu
duk
ordea,
Du
hast
dich
jedoch
nicht
verloren,
Lehen
aldia
balitz
bezala
sentituz
azala,
Die
Haut
fühlend,
als
wäre
es
das
erste
Mal,
Sentitzen
dut
zainak,
sentitzen
dut
erraiak,
Ich
fühle
die
Adern,
ich
fühle
die
Eingeweide,
Iñoiz
egon
izan
ez
diren
horretara
pausoz
pauso,
Schritt
für
Schritt
zu
dem,
was
noch
nie
da
war,
Gertu
gara
hiltzeko
beste
oinaze
bat,
Wir
sind
nah
dran
zu
sterben,
eine
weitere
Qual,
Akabo
amaierarik
ez
duen
bide
batean
galduta,
Vorbei,
verloren
auf
einem
Weg
ohne
Ende,
Sumatzen
dut
urrunean,
ozta
ozta
begitzen
dut,
Ich
spüre
es
in
der
Ferne,
kaum
sehe
ich
es,
Zorabiatzen
nauen
erronka,
Die
Herausforderung,
die
mich
schwindelig
macht,
Astiro
gertutaratzen
naiz,
pareta
daukadala
ohartuz,
Langsam
nähere
ich
mich,
bemerkend,
dass
ich
eine
Wand
vor
mir
habe,
Irentsiko
nauen
zulo
itzela,
Ein
riesiges
Loch,
das
mich
verschlingen
wird,
Zuloan
dagoenari
deitzen
zaio
galtzaile,
Den,
der
im
Loch
ist,
nennt
man
Verlierer,
Beste
aldea
sortu
zuenari
garaile,
Den,
der
die
andere
Seite
schuf,
Sieger,
Jarraituko
ditut
bideak
nire
kezkak
bidegurutzean,
Ich
werde
den
Wegen
folgen,
meine
Sorgen
an
der
Kreuzung,
Amildegi
ertzean
negarrak,
barreak
ta
atsekabeak,
Am
Rande
des
Abgrunds
Tränen,
Lachen
und
Kummer,
Bizi
ahal
banaiz
eta
berriro
lurretik
altxatuz,
Wenn
ich
leben
kann
und
mich
wieder
vom
Boden
erhebe,
Akabo,
akabo,
akabo,
akabo
Vorbei,
vorbei,
vorbei,
vorbei
Jarraituko
ditut
bideak
nire
kezkak
bidegurutzean,
Ich
werde
den
Wegen
folgen,
meine
Sorgen
an
der
Kreuzung,
Amildegi
ertzean
negarrak,
barreak
ta
atsekabeak,
Am
Rande
des
Abgrunds
Tränen,
Lachen
und
Kummer,
Bizi
ahal
banaiz
eta
berriro
lurretik
altxatuz,
Wenn
ich
leben
kann
und
mich
wieder
vom
Boden
erhebe,
Bertigo,
bertigo,
bertigo,
bertigo
Schwindel,
Schwindel,
Schwindel,
Schwindel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Corral Durán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.