Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwiaty Na Doliny Dnie
Blumen im Talgrund
Jeśli
kiedyś
będę
Wenn
ich
einst
sein
werde
Kwiatem
na
doliny
dnie,
Eine
Blume
im
Talgrund,
Musisz
być
powietrzem,
Musst
du
die
Luft
sein,
Które
otula
mnie...
Die
mich
umhüllt...
W
każdym
innym
świecie,
In
jeder
anderen
Welt,
W
jakim
mi
przyjdzie
żyć
In
der
ich
leben
werde
Nie
wiem,
kim
będziemy,
Weiß
ich
nicht,
wer
wir
sein
werden,
Lecz
musisz
przy
mnie
być...
Doch
du
musst
bei
mir
sein...
Gdziekolwiek
będę,
Wo
immer
ich
sein
werde,
Kimkolwiek
będę,
Wer
immer
ich
sein
werde,
Kiedykolwiek
będę,
Wann
immer
ich
sein
werde,
Z
tobą
będę...
Mit
dir
werde
ich
sein...
Jeśli
gdzieś
dwa
słońca
Wenn
irgendwo
zwei
Sonnen
Będą
świeciły
nam,
Für
uns
scheinen
werden,
Razem
łatwiej
będzie
Wird
es
zusammen
leichter
sein
Ich
wytrzymać
żar...
Ihre
Glut
auszuhalten...
W
innej
przestrzeni,
In
einem
anderen
Raum,
Bez
nocy,
czy
bez
dnia
Ohne
Nacht
und
ohne
Tag
Mogę
istnieć,
jeśli
Kann
ich
existieren,
wenn
Będziesz
przy
mnie
stał...
Du
bei
mir
stehen
wirst...
Gdziekolwiek
będę,
Wo
immer
ich
sein
werde,
Kimkolwiek
będę,
Wer
immer
ich
sein
werde,
Kiedykolwiek
będę,
Wann
immer
ich
sein
werde,
Z
tobą
będę...
Mit
dir
werde
ich
sein...
Gdziekolwiek
będę,
Wo
immer
ich
sein
werde,
Kimkolwiek
będę,
Wer
immer
ich
sein
werde,
Kiedykolwiek
będę,
Wann
immer
ich
sein
werde,
Z
tobą
będę...
Mit
dir
werde
ich
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magdalena Wojcik, Rafal Heweliusz Goraczkowski, Grzegorz Janusz Jedrach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.