Текст и перевод песни Goyo - Calidad Ambiental 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calidad Ambiental 4
Environmental Quality 4
Quisiera
ponerle
una
censura
I'd
like
to
censor
A
lo
que
escribi
mi
bolígrafo
What
my
pen
has
written
Es
mi
letra
la
que
retrata
It's
my
handwriting
that
portrays
Pero
yo
soy
el
fotógrafo
But
I'm
the
photographer
HD,
High
Definition
HD,
High
Definition
Mi
libreta
es
una
pantalla
que
te
presenta
la
realidad
My
notebook
is
a
screen
that
presents
reality
to
you
Y
lo
importante
lo
subraya
And
it
underlines
what's
important
Para
escribir
como
lo
hago
To
write
the
way
I
do
Me
visualizo
de
acuerdo
al
tema
I
visualize
myself
according
to
the
theme
Me
rebelan
desde
los
cielos
y
yo
les
contesto
They
challenge
me
from
the
heavens,
and
I
answer
them
No
hay
problema,
aquí
no
hay
miedo
No
problem,
there's
no
fear
here
Despreocupa'o
heroico
como
un
avenger
Carefree
and
heroic
like
an
Avenger
Y
tú
no
me
dejas
desamparado
And
you
don't
leave
me
helpless
Si
esto
significa
danger
If
this
means
danger
Como
el
profeta
Elías
cuado
profetizaba
fuego
Like
the
prophet
Elijah
when
he
prophesied
fire
Luego
el
equipo
de
los
baales
derrota'o
en
otro
juego
Then
the
team
of
the
Baals
defeated
in
another
game
'Tamos
duro
como
Daniel
hablando
de
las
situaciones
We're
strong
like
Daniel
talking
about
the
situations
Aunque
me
encierren
y
yo
convierta
en
gatitos
a
sus
leones
Even
if
they
lock
me
up
and
I
turn
their
lions
into
kittens
Me
catalogan
y
clasifican
como
el
que
tira
la
lírica
fuerte
They
categorize
and
classify
me
as
the
one
who
throws
down
the
strong
lyrics
Es
que
hago
letra
que
me
protege
It's
because
I
write
lyrics
that
protect
me
Allá
en
el
valle
de
sombra
de
muerte
There
in
the
valley
of
the
shadow
of
death
Allá
como
en
el
Apocalipsis
esto
será
por
testimonio
There,
like
in
the
Apocalypse,
this
will
be
for
a
testimony
Dios
me
ha
llama'o
a
libertar
God
has
called
me
to
set
free
Y
no
pa'
entretener
demonios
And
not
to
entertain
demons
Otro
discurso
sin
temor,
a
mí
nunca
me
tiembla
el
pulso
Another
speech
without
fear,
my
pulse
never
trembles
Es
que
yo
he
sido
el
antibacterial
usa'o
como
recurso
It's
because
I've
been
the
antibacterial
used
as
a
resource
El
último
lugar
si
compitiera
en
algún
concurso,
ajá
The
last
place
if
I
competed
in
any
contest,
yeah
Pero
del
cielo
siempre
me
han
da'o
el
impulso
But
from
heaven
I've
always
been
given
the
impulse
Otro
discurso
sin
temor,
a
mí
nunca
me
tiembla
el
pulso
Another
speech
without
fear,
my
pulse
never
trembles
Es
que
yo
he
sido
el
antibacterial
usa'o
como
recurso
It's
because
I've
been
the
antibacterial
used
as
a
resource
El
último
lugar
si
compitiera
en
algún
concurso,
ajá
The
last
place
if
I
competed
in
any
contest,
yeah
Pero
del
cielo
siempre
me
han
da'o
el
impulso
But
from
heaven
I've
always
been
given
the
impulse
Es
la
libreta
que
me
aprieta
como
una
camisa
de
fuerza
It's
the
notebook
that
squeezes
me
like
a
straitjacket
Para
que
avance
yo
no
me
canse
y
nunca
use
la
riversa
So
that
I
advance,
I
don't
get
tired
and
never
use
reverse
Y
no
decore
lo
que
nos
mata
y
que
no
tape
lo
que
me
enferma
And
not
decorate
what
kills
us
and
not
cover
up
what
makes
me
sick
Como
le
dijo
Pablo
a
Corinto
brother
oye
no
te
duermas
Like
Paul
told
Corinth,
brother,
listen,
don't
fall
asleep
Firme
y
fuerte
en
la
fe
que
no
se
diga,
se
demuestre
Firm
and
strong
in
the
faith,
let
it
not
be
said,
let
it
be
shown
Rescatando
mentalidades
antes
de
que
la
secuestren
Rescuing
mentalities
before
they
are
kidnapped
En
la
batalla
como
David
resistiendo
a
la
oposición
In
the
battle
like
David
resisting
the
opposition
Amando
mas
al
ministerio
y
menos
a
la
exposición
Loving
the
ministry
more
and
the
exposure
less
En
obediencia
como
Enoc
y
sin
tanto
protagonismo
In
obedience
like
Enoch
and
without
so
much
protagonism
Esto
cuesta
resistirse
y
negarse
a
uno
mismo
This
costs
to
resist
and
deny
oneself
Claro
que
esta
el
llamamiento
Of
course
there
is
the
calling
Y
también
esta
el
que
se
llama
And
there
is
also
the
one
who
calls
himself
A
cada
uno
lo
diferencia,
lo
que
hacen
lo
que
aman
Each
one
is
differentiated
by
what
they
do,
what
they
love
Como
Pedro
que
dejó
la
barca,
los
pescados
y
las
redes
Like
Peter
who
left
the
boat,
the
fish
and
the
nets
O
como
el
rico
que
abandonarlo
todo
y
caminar
no
puede
Or
like
the
rich
man
who
can't
leave
everything
and
walk
Complacer
a
cada
fan
o
que
por
fin
recapacite
Please
every
fan
or
finally
reconsider
Darle
a
oir
lo
que
ellos
quieren
o
dar
lo
que
necesiten
Give
them
to
hear
what
they
want
or
give
them
what
they
need
Otro
discurso
sin
temor,
a
mí
nunca
me
tiembla
el
pulso
Another
speech
without
fear,
my
pulse
never
trembles
Es
que
yo
he
sido
el
antibacterial
usa'o
como
recurso
It's
because
I've
been
the
antibacterial
used
as
a
resource
El
último
lugar
si
compitiera
en
algún
concurso,
ajá
The
last
place
if
I
competed
in
any
contest,
yeah
Pero
del
cielo
siempre
me
han
da'o
el
impulso
But
from
heaven
I've
always
been
given
the
impulse
Otro
discurso
sin
temor,
a
mí
nunca
me
tiembla
el
pulso
Another
speech
without
fear,
my
pulse
never
trembles
Es
que
yo
he
sido
el
antibacterial
usa'o
como
recurso
It's
because
I've
been
the
antibacterial
used
as
a
resource
El
último
lugar
si
compitiera
en
algún
concurso,
ajá
The
last
place
if
I
competed
in
any
contest,
yeah
Pero
del
cielo
siempre
me
han
da'o
el
impulso
But
from
heaven
I've
always
been
given
the
impulse
Yo
no
me
creo
algo
grande,
se
que
Dios
me
hizo
grande
I
don't
think
I'm
something
great,
I
know
God
made
me
great
Y
el
terreno
del
que
obedece
en
retribución
lo
expande
And
the
land
of
the
one
who
obeys
in
retribution
expands
it
Es
hacia
el
Este
hacia
el
Oeste
llego
al
Sur
también
al
Norte
It's
to
the
East
to
the
West
I
reach
the
South
also
the
North
Es
mi
obediencia
o
desobediencia
que
hace
que
siga
It's
my
obedience
or
disobedience
that
makes
me
continue
O
que
me
corte
Or
that
cuts
me
off
Esto
es
haciendo
lo
que
no
han
hecho
This
is
doing
what
they
haven't
done
Ir
a
donde
no
han
llegado
mira
la
cruz
sigue
la
luz
Go
where
they
haven't
reached,
look
at
the
cross,
follow
the
light
Y
olvida
tanto
titulado
And
forget
so
much
titled
Es
que
mi
honor
no
viene
del
hombre
que
me
adule
o
me
celebre
It's
that
my
honor
doesn't
come
from
the
man
who
flatters
or
celebrates
me
Viene
de
aquel
que
no
nació
en
la
clínica
nació
en
pesebre
It
comes
from
the
one
who
was
not
born
in
the
clinic,
he
was
born
in
a
manger
El
majestuoso
hecho
carne
y
a
enseñarnos
algo
vino
The
majestic
one
made
flesh
and
came
to
teach
us
something
Humildad
con
gente
ordinaria
Humility
with
ordinary
people
Carpintero
y
un
pollino
Carpenter
and
a
donkey
Y
es
con
apoyo
o
sin
apoyo
And
it's
with
support
or
without
support
Con
aplauso
o
sin
aplauso
With
applause
or
without
applause
En
la
tarima
o
altar
yo
subo
lo
demás
yo
no
lo
causo
On
the
stage
or
altar
I
go
up,
the
rest
I
don't
cause
Él
es
el
vino
yo
soy
la
copa
He
is
the
wine,
I
am
the
cup
Él
es
el
aceite
yo
la
tinaja
He
is
the
oil,
I
am
the
jar
El
que
por
amor
si
se
me
suben
los
aires
del
viaje
me
baja
The
one
who,
out
of
love,
if
the
airs
of
the
journey
get
to
me,
lowers
me
Él
busca
lideres
que
lideren
con
acción
y
dando
ejemplo
He
looks
for
leaders
who
lead
with
action
and
by
example
Enseñando
como
se
hace,
íntegro
edifica
el
templo
Teaching
how
it's
done,
the
whole
builds
the
temple
Otro
discurso
sin
temor,
a
mí
nunca
me
tiembla
el
pulso
Another
speech
without
fear,
my
pulse
never
trembles
Es
que
yo
he
sido
el
antibacterial
usa'o
como
recurso
It's
because
I've
been
the
antibacterial
used
as
a
resource
El
último
lugar
si
compitiera
en
algún
concurso,
ajá
The
last
place
if
I
competed
in
any
contest,
yeah
Pero
del
cielo
siempre
me
han
da'o
el
impulso
But
from
heaven
I've
always
been
given
the
impulse
Otro
discurso
sin
temor,
a
mí
nunca
me
tiembla
el
pulso
Another
speech
without
fear,
my
pulse
never
trembles
Es
que
yo
he
sido
el
antibacterial
usa'o
como
recurso
It's
because
I've
been
the
antibacterial
used
as
a
resource
El
último
lugar
si
compitiera
en
algún
concurso,
ajá
The
last
place
if
I
competed
in
any
contest,
yeah
Pero
del
cielo
siempre
me
han
da'o
el
impulso
But
from
heaven
I've
always
been
given
the
impulse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.