Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
otro
dia
como
lideres
para
cumplir
la
agenda
It's
another
day
as
leaders
to
fulfill
the
agenda
Y
sin
que
el
all
me
que
la
ropa
me
combine
con
la
prenda
And
without
Him
even
asking
me
if
my
clothes
match
the
garment
Y
pa'
que
nadie
sepa
si
estoy
bien
o
estoy
amanecido
And
so
that
nobody
knows
if
I'm
okay
or
if
I'm
hungover
Me
pongo
las
gafas
y
cumplo
con
los
compromisos
mios.
I
put
on
my
glasses
and
fulfill
my
commitments.
A
las
9 la
television
y
a
las
11
la
radio
At
9 the
television
and
at
11
the
radio
A
las
1 la
revista
y
a
las
3 mejor
notario
At
1 the
magazine
and
at
3 better
a
notary
Halla
en
el
estudio
ya
me
esperan
con
la
base
pa
que
grabe
There
in
the
studio
they
are
already
waiting
for
me
with
the
base
so
I
can
record
Esto
esta
comenzando
falta
mucho
pa'
que
esto
se
acabe.
This
is
just
beginning,
there's
a
long
way
to
go
before
this
is
over.
Y
Donde
quedo
yo?
permiteme
un
minuto
de
tu
agenda
And
where
do
I
stand?
Allow
me
a
minute
of
your
agenda
De
las
___
resultados
del
trabajo
y
que
tu
aprendas
Of
the
___
results
of
the
work
and
that
you
learn
Que
tambien
me
organice
como
un
pesado
intinerario
That
I
also
organize
myself
as
a
heavy
itinerary
Que
a
Tú
lado
lastimado
y
luego
la
cruz
del
calvario.
That
at
your
side
hurt
and
then
the
cross
of
Calvary.
Para
perdonar
al
mundo
y
no
dañar
los
corazones
To
forgive
the
world
and
not
damage
hearts
Pero
en
cambio
siento
que
te
importa
las
nominaciones
But
instead
I
feel
that
you
care
about
the
nominations
Los
millones
y
las
pautas
y
se
que
Tú
no
puedes
verme
The
millions
and
the
guidelines
and
I
know
you
can't
see
me
Pero
he
visto
que
no
hablas
conmigo
para
agradecerme.
But
I've
seen
that
you
don't
talk
to
me
to
thank
me.
Es
claro
no
te
veo
y
que
te
equivocaste
en
lo
que
creo
It's
clear
I
don't
see
you
and
that
you
were
wrong
in
what
I
believe
No
me
ves
dandote
gracias
cuando
lleno
el
choliseo
You
don't
see
me
thanking
you
when
I
fill
the
coliseum
Cuando
me
entregan
un
Grammy,
cuando
compro
otra
mansión
When
they
give
me
a
Grammy,
when
I
buy
another
mansion
Y
cuando
en
el
big
boss
el
#1
tengo
otra
canción
And
when
in
the
big
boss
the
#1
I
have
another
song
Hasta
enloquecer
como
en
lo
religioso
que
te
cantan
Even
going
crazy
like
in
the
religious
way
they
sing
to
you
Cuando
las
manos
levantan
y
con
religión
te
espantan
When
hands
are
raised
and
with
religion
they
scare
you
Y
que
yo
deje
de
ser
cantante,
abandonar
la
fama
And
that
I
stop
being
a
singer,
abandon
fame
Para
ser
aquel
que
te
agradece
y
que
tambien
te
ama.
To
be
the
one
who
thanks
you
and
also
loves
you.
Nadie
ha
dicho
que
Tú
dejes
de
cantar
por
religión
Nobody
has
said
that
you
should
stop
singing
because
of
religion
Es
que
la
religión
no
salva
pero
si
la
relación
It's
just
that
religion
doesn't
save
but
relationship
does
¿O
Dime
quien
te
consalaba
cada
vez
que
tu
llorabas
Or
tell
me
who
comforted
you
every
time
you
cried
Antes
que
fueras
cantante
por
que
comida
faltaba?
Before
you
were
a
singer
because
food
was
lacking?
O
Dime
ahora
que
aunque
millonario
todavia
lloras
Or
tell
me
now
that
although
a
millionaire
you
still
cry
Y
los
dias
y
las
bendiciones
mias
te
tu
atesoras
And
you
treasure
my
days
and
my
blessings
Darme
gracias
en
la
radio
cuando
acabas
una
función
Thanking
me
on
the
radio
when
you
finish
a
show
Eso
es
bueno
pero
quiero
que
me
abras
tu
corazón
That's
good,
but
I
want
you
to
open
your
heart
to
me
A
la
vardad
que
yo
no
se,
pero
tambien
me
lo
imagino
To
be
honest
I
don't
know,
but
I
can
imagine
it
too
Vsmo'
a
ver
como
va
esto
y
luego
hablamos
en
el
camino
Let's
see
how
this
goes
and
then
we'll
talk
along
the
way
Sin
que
nadie
me
presione,
sin
dedicarme
canciones
Without
anyone
pressuring
me,
without
dedicating
songs
to
me
Por
que
esto
es
cuando
lo
siente
y
no
por
que
me
den
sermones
Because
this
is
when
you
feel
it
and
not
because
they
give
me
sermons
Mientras
tanto
cuida
a
mi
familia
cada
vez
que
canto
Meanwhile,
take
care
of
my
family
every
time
I
sing
Y
sigue
consolandome
cuando
de
mi
se
adueña
el
llanto
And
keep
comforting
me
when
crying
takes
over
me
Honestamente
ya
he
logrado
tanto
y
Tú
has
podido
verlo
Honestly,
I
have
already
achieved
so
much
and
You
have
been
able
to
see
it
Mas
que
en
una
desición
yo
vea
desaparecerlo
More
than
in
a
decision
I
see
it
disappear
Es
que
Tú
nada
perderas
por
que
le
añado
a
tu
talento
It's
that
You
will
lose
nothing
because
I
added
to
your
talent
Salvación
y
vida
eterna
¿Para
que
en
el
movimiento?
Salvation
and
eternal
life,
for
what
in
the
movement?
Que
tú
vas
a
liderar
cuando
te
escuchen
nuevamente
That
you're
going
to
lead
when
they
hear
you
again
Sepan
que
yo
camino
contigo
pero
Mundialmente
Know
that
I
walk
with
you
but
Worldwide
Diez
Millones
de
personas
en
la
tierra
van
a
oirte
Ten
million
people
on
earth
will
hear
you
Van
a
verte
hablar
de
mi
sanarse
y
luego
decirte
They
will
see
you
talking
about
me
being
healed
and
then
tell
you
Que
la
música
que
oyo
lo
hizo
llorar
y
a
arrepentirse
That
the
music
he
heard
made
him
cry
and
repent
Que
ya
me
pidio
perdón
y
que
ya
no
quiere
morirse
That
he
already
asked
me
for
forgiveness
and
that
he
no
longer
wants
to
die
Y
las
mujeres
que
te
oian
y
cantaban
tus
canciones
And
the
women
who
listened
to
you
and
sang
your
songs
Van
a
ser
fortalecidas
y
me
daran
sus
corazones
They
will
be
strengthened
and
they
will
give
me
their
hearts
Y
si
eres
millonario
y
piensas
que
tú
has
hecho
historia
And
if
you
are
a
millionaire
and
you
think
you
have
made
history
Espera
a
que
yo
me
derrame
y
te
deje
sentir
mi
gloria
Wait
for
me
to
pour
myself
out
and
let
you
feel
my
glory
¿Y
Que
le
digo
a
los
fanaticos,
tambien
a
la
disquera?
And
what
do
I
say
to
the
fans,
also
to
the
record
company?
¿Y
tanta
gente
que
de
mi
depende
que
no
se
lo
esperan?
And
so
many
people
who
depend
on
me
that
they
don't
expect
it?
¿Que
seguridad
me
das
de
que
nadie
va
a
rechazarme?
What
assurance
do
you
give
me
that
no
one
will
reject
me?
¿Criticarme
y
no
apagarme
y
que
todos
van
a
aceptarme?
Criticize
me
and
not
turn
me
off
and
that
everyone
will
accept
me?
Abandonar
a
to'
mi
combo
y
no
frontear
en
los
videos,
Abandoning
all
my
combo
and
not
fronting
in
the
videos,
Dejar
de
ser
aquel
que
la
monta
por
que
yo
te
creo
Stop
being
the
one
who
rides
because
I
believe
you
Me
propones
algo
que
a
mi
ni
me
genera
dinero
You
propose
something
that
doesn't
even
generate
money
for
me
Dame
tiempo
para
yo
pensarlo
y
decidir
primero
Give
me
time
to
think
about
it
and
decide
first
Yo
Se
que
estaras
conmigo
porque
siempre
lo
ha
estado
I
know
you
will
be
with
me
because
you
always
have
been
Cuando
rio
ante
las
camaras
y
cuando
yo
he
llorado
When
I
laughed
in
front
of
the
cameras
and
when
I
cried
Cuando
no
tenia
a
nadie
y
ahora
que
lo
tengo
todo
When
I
didn't
have
anyone
and
now
that
I
have
everything
Gracias
te
doy
y
pa'
que
sientas
voy
a
hallar
un
modo
Thank
you
and
so
that
you
feel
it
I
will
find
a
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.