Текст и перевод песни Gozpel feat. Crackaveli - Mal verliert man mal gewinnt man
Augen
Trüb,
Глаза
Мутные,
Vom
Druck
der
auf
dir
liegt
От
давления,
которое
лежит
на
тебе.
Und
die
Faust
geballt
als
du
dir
aus
der
sicht
die
aussicht
riebst
И
сжимаешь
кулак,
когда
ты
теряешь
из
виду
перспективу.
Aus
verliern;
От
проигрыша;
Wir
haben
kein
traum
verspielt
У
нас
нет
игривой
мечты
Wie
soll
man
den
träumen
wenn
sich
der
schlafstrich
in
deim
Haus
verirrt
Как
следует
относиться
к
снам,
если
спящий
заблудился
в
вашем
доме
Keine
lust
auf
weitermachen
Нет
желания
двигаться
дальше
Ein
verlust
an
leidenschafte
Потеря
страсти
Eifersucht
und
neid
ließen
die
zeit
verblassen;
Ревность
и
зависть
заставили
время
исчезнуть.;
Man
macht
sich
rund;
Человек
делает
себя
круглым;
Wo
bleiben
die
Ecken
und
Kanten?
Где
остаются
неровности
и
неровности?
Um
auf
der
strecke
zu
bleiben
muss
man
auf
der
stecken
landen
Чтобы
оставаться
на
трассе,
нужно
приземлиться
на
застрявшую
Erbost
und
Pleite;
Взбешенный
и
сломленный;
Endlosschleife
Бесконечный
цикл
Lass
uns
verliern
denn
der
Gewinn
ist
doch
nur
große
scheiße
Давай
проиграем,
потому
что
победа-это
просто
большое
дерьмо
в
конце
концов
Is
doch
alles
gut
zu
mir
Со
мной
все
в
порядке,
в
конце
концов
Zukunft
plus
ein
souvenier
Будущее
плюс
сувенир
Bin
kein
nagetierliebhaber
doch
mich
grüßt
dass
murmeltier
Я
не
любитель
грызунов,
но
меня
приветствует
этот
сурок
Kanns
dir
nicht
rechtmachen;
Не
могу
заставить
тебя
поступить
правильно.;
Doch
dass
stimmt
nicht
Но
это
неправда
Ich
kanns
dir
nicht
recht
machen
weil
du
link
bist
(ah)
Я
не
могу
поступить
с
тобой
правильно,
потому
что
ты
левый
(ах)
Atme
ein
(huhu)
Вдохни
(хуху)
Atme
aus
(pfhf)
Выдохните
(pfhf)
Die
Basis
steht;
Основа
стоит;
Mal
verlier
man;
mal
gewinnt
man
Иногда
ты
проигрываешь;
иногда
ты
выигрываешь
Haupache
du
machst
dass
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
что
ты
делаешь,
это
то,
к
чему
ты
стремился
Keine
zeit
(nein)
Нет
времени
(нет)
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
Ich
bin
nicht
dabei
hab
keinen
hunger
auf
den
Einheitsbrei
Я
в
этом
не
участвую.
не
голоден
до
универсальной
каши
Mal
verliert
man;
mal
gewinnt
man
Иногда
ты
проигрываешь;
иногда
ты
выигрываешь
Hauptsache
du
machst
das
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
сделал
то,
что
имел
в
виду
Keine
zeit
(nein)
Нет
времени
(нет)
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
Icb
bin
nicht
dabei
hab
keine
hunger
auf
den
einheits
brei
Я
не
собираюсь
в
Icb,
я
не
голоден
до
единой
каши
6 uhr
morgens
(morgens)
6 часов
утра
(утренний
час)
Oniva
(va)
Онива
(штат
Вирджиния)
Ich
kann
nicht
schlafen
(schlafen)
Я
не
могу
спать
(спать)
Insonia
(ha)
Инсония
(га)
Die
Gedanke
raßen
(raßen)
Мыслящие
расы
(расы)
Immer
wieder
fragen
(fragen)
Снова
и
снова
задавая
вопросы
(вопросы)
Tracker
liefert
waren
(waren)
Трекер
доставляет
товары
(товары)
Wie
n
lieferwagen
Как
n
фургонов
Muskikitos
sieger
erste
klasse
Победитель
Маскикито
первого
класса
Ich
geh
nicht
auf
masse
Я
не
собираюсь
идти
на
поводу
у
толпы
Bevor
ich
diese
welt
verlasse
leg
ich
vier
Asse
Прежде
чем
я
покину
этот
мир,
я
положу
четыре
туза
Du
kannst
mich
nicht
lesen
(lesen)
Ты
не
можешь
читать
меня
(читать)
Poker
face
(face)
Покерное
лицо
(face)
Crackaveli
Prag
nigt
im
Jocker
leben
Кракавели
в
Праге
не
любит
шутников
Jedem
dass
seine
Каждому,
что
его
Für
mich
zählen
die
scheine
(scheine)
Для
меня
важны
купюры
(купюры).
24
karat
steine
machen
viele
Feinde
(bling)
камни
весом
24
карата
создают
много
врагов
(побрякушки)
Und
wenn
das
boot
sinkt
И
когда
лодка
тонет,
Wolln
alle
runter
(los)
Я
хочу,
чтобы
все
спустились
(пошли)
Captain
Cracker
bleibt
Капитан
Крекер
остается
Und
geht
mit
unter
(ho)
И
уходит
вместе
с
(хо)
Mal
gewinnt
man
Один
раз
ты
выигрываешь
Mal
verliert
man
Раз
ты
проигрываешь
Ich
halt
zu
dennen
Я
остановлюсь
на
них
Die
von
anfang
an
hier
waren
(normal)
Которые
были
здесь
с
самого
начала
(нормально)
Ich
will
dass
schnelle
geld
(auf
der
stelle)
Я
хочу,
чтобы
эти
быстрые
деньги
(на
месте)
Und
die
mir
nichts
gönn
И
которые
не
дают
мне
ничего,
Nur
weil
sie
nichts
könn
Только
потому,
что
они
ничего
не
могут
Fahrt
zu
hölle
Поездка
в
ад
Mal
verliert
man
mal
gewinnt
man
Иногда
ты
проигрываешь,
иногда
выигрываешь
Hauptsache
du
machst
dass
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
сделал
то,
что
имел
в
виду
Keine
zeit
ein
teil
zu
sein
Нет
времени
быть
частью
Ich
bin
nicht
dabei
hab
keinen
hunger
auf
den
einheitsbrei
Я
в
этом
не
участвую.
не
голоден
до
универсальной
каши
Mal
verliert
man
hal
gewinn
man
Один
раз
ты
теряешь
половину
своей
прибыли,
один
Hauptsache
du
machst
das
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
сделал
то,
что
имел
в
виду
Keine
zeit
(nein)
Нет
времени
(нет)
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
Ich
bin
nicht
debei
hab
keinen
hunger
auf
den
einheitsbei
Я
не
дебей,
я
не
голоден
до
единовременного
Mal
verliert
man;
Раз
ты
проигрываешь;
Mal
gewinnt
man;
Один
раз
ты
выигрываешь;
Hauptsache
du
machst
dass
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
сделал
то,
что
имел
в
виду
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
Ich
bin
nicht
debei
hab
keinen
hunger
auf
den
einheitsbrei
Я
не
голоден
до
универсальной
каши
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mminx, Bo Diggler, Produes, Crackaveli, Justus Ninnemann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.