Gp. - Downfall of America - перевод текста песни на немецкий

Downfall of America - Gp.перевод на немецкий




Downfall of America
Der Untergang Amerikas
Now once upon a time in a city that's divine but divided in the night time
Es war einmal in einer Stadt, die göttlich, aber nachts gespalten ist
I can see the crime, I can see the pain, I can see the tears
Ich sehe das Verbrechen, ich sehe den Schmerz, ich sehe die Tränen
I can see the rain, I can see men coming back to do the same shit again
Ich sehe den Regen, ich sehe Männer, die zurückkommen, um wieder denselben Mist zu machen
Either I seen it or I lived it
Entweder habe ich es gesehen oder ich habe es erlebt
No in between ain't no sense in lying to you when we lying in the seams it seems
Kein Dazwischen, es hat keinen Sinn, dich anzulügen, wenn wir in den Nähten liegen, scheint es
I'm on a mission for this lion to be king I dream
Ich bin auf einer Mission, damit dieser Löwe König wird, ich träume
Of hieroglyphics with my vision painted clearly can you hear me?
Von Hieroglyphen mit meiner Vision, die klar gemalt ist, kannst du mich hören?
I speak up for everything I'm holding dearly
Ich spreche mich für alles aus, was mir lieb ist
Like my family, friends, lovers, the Father, Son, Holy Spirit
Wie meine Familie, Freunde, Geliebte, der Vater, Sohn, Heiliger Geist
I know you hear me as I vent nigga
Ich weiß, dass du mich hörst, während ich Dampf ablasse, Nigga
How bout you help my parents out with this rent nigga
Wie wäre es, wenn du meinen Eltern bei dieser Miete hilfst, Nigga
And should I sin again I ask you to forgive me for it all
Und sollte ich wieder sündigen, bitte ich dich, mir alles zu vergeben
Cause I know I'll never stop I'm like an addict in withdrawals
Denn ich weiß, dass ich nie aufhören werde, ich bin wie ein Süchtiger auf Entzug
The rise and fall of a man
Der Aufstieg und Fall eines Mannes
Now understand that there's nothing like a man only word within his hands the truth
Verstehe jetzt, dass es nichts gibt wie einen Mann, nur ein Wort in seinen Händen, die Wahrheit
Everything was going fine until they opened they eyes and still they blame it on the youth (What?)
Alles lief gut, bis sie ihre Augen öffneten, und trotzdem schieben sie die Schuld auf die Jugend (Was?)
I ain't no Jordan or LeBron but I think I'm bound to shine as the greatest in the booth (What?)
Ich bin kein Jordan oder LeBron, aber ich denke, ich bin dazu bestimmt, als der Größte im Studio zu glänzen (Was?)
I know some niggas only lie cause what they plant inside your eyes appears better than the truth (What?)
Ich kenne einige Niggas, die nur lügen, weil das, was sie dir in die Augen pflanzen, besser erscheint als die Wahrheit (Was?)
And still they blame it on the youth (What?)
Und trotzdem schieben sie die Schuld auf die Jugend (Was?)
The downfall of America
Der Untergang Amerikas
The downfall of America
Der Untergang Amerikas
The downfall of America
Der Untergang Amerikas
Though my eyes been shut
Obwohl meine Augen geschlossen waren
Legs wide open while my hands tied up in America
Beine weit offen, während meine Hände in Amerika gefesselt sind
Land of the free the home of the arrogant
Land der Freien, die Heimat der Arroganten
They want a black man slaved
Sie wollen einen schwarzen Mann als Sklaven
Instead of working and paid
Anstatt zu arbeiten und bezahlt zu werden
It's like the relish in the struggles of my black brothers
Es ist, als würden sie sich an den Kämpfen meiner schwarzen Brüder laben
And sisters they just wanna get that cat from you
Und Schwestern, sie wollen nur deine Muschi
To my mothers alone, who always all on the phone
An meine Mütter allein, die immer am Telefon sind
Dealing with issues unknown to the kids until they grown
Sich mit Problemen befassen, die den Kindern unbekannt sind, bis sie erwachsen sind
I salute you I know, times is getting hard
Ich verneige mich vor dir, ich weiß, die Zeiten werden hart
You holding tight upon your youngest as you pray to God
Du hältst dich an deinem Jüngsten fest, während du zu Gott betest
I hope he listens
Ich hoffe, er hört zu
I seen you cry for your baby daddy you miss him
Ich habe dich um deinen Baby Daddy weinen sehen, du vermisst ihn
Shot by the cops he was a victim to the system
Von den Bullen erschossen, er war ein Opfer des Systems
Told the judge he was crippin' but really he was Christian
Sagte dem Richter, er sei ein Crippin', aber in Wirklichkeit war er Christ
But let us tell you to fix it then we got bigger issues
Aber lass uns dir sagen, dass du es in Ordnung bringen sollst, dann haben wir größere Probleme
They tell us pray more
Sie sagen uns, wir sollen mehr beten
Got me thinking we ain't even got the same God
Ich denke, wir haben nicht einmal denselben Gott
Dear Lord I been drinking everyday more-liquor in my body than praise what can I say God
Lieber Herr, ich habe jeden Tag getrunken - mehr Alkohol in meinem Körper als Lob, was soll ich sagen, Gott
I been living in this downfall
Ich habe in diesem Untergang gelebt
The one you created to be the greatest do I stand wrong
Derjenige, den du geschaffen hast, um der Größte zu sein, stehe ich falsch?
Hand off 1 yard line we went the wrong way
Übergabe 1 Yard Linie, wir gingen den falschen Weg
Better than Seattle at least we ain't do the wrong play
Besser als Seattle, wenigstens haben wir nicht das falsche Spiel gemacht
Tell me God
Sag mir, Gott
How can I pray to you everyday when you constantly hesitating my faith in you should I break from you
Wie kann ich jeden Tag zu dir beten, wenn du ständig an meinem Glauben an dich zweifelst, soll ich mich von dir trennen?
The devil got some nice ideas what can I say I mean at least he ain't gone take our kids
Der Teufel hat ein paar nette Ideen, was soll ich sagen, ich meine, wenigstens wird er uns nicht die Kinder wegnehmen
See now my faith lies here
Siehst du, jetzt liegt mein Glaube hier
(Downfall of America)
(Untergang Amerikas)
(Downfall of America)
(Untergang Amerikas)
(Downfall of America)
(Untergang Amerikas)
(Downfall of America)
(Untergang Amerikas)
(Downfall of America)
(Untergang Amerikas)
(The downfall of America)
(Der Untergang Amerikas)





Авторы: Geremia Paige


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.