Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moments...Eyez
Momente...Augen
Moments
in
life
Momente
im
Leben
I'm
thankful
for
the
days
I
live
Ich
bin
dankbar
für
die
Tage,
die
ich
lebe
Feeling
grown
know
you
still
are
a
kid
in
God's
eyes
Fühle
mich
erwachsen,
weißt
du,
du
bist
immer
noch
ein
Kind
in
Gottes
Augen
Feeling
strong
but
I
sit
on
the
bench
Fühle
mich
stark,
aber
ich
sitze
auf
der
Bank
No
tick
I
just
cheer
like
a
fan
(This
bench
warm
though)
Kein
Einsatz,
ich
juble
nur
wie
ein
Fan
(Diese
Bank
ist
aber
warm)
Moments
in
life
Momente
im
Leben
I
thank
the
Lord
because
my
ride
Ich
danke
dem
Herrn,
denn
meine
Fahrt
Was
hella
bumpy
but
I
still
survived
that's
on
God
War
verdammt
holprig,
aber
ich
habe
es
trotzdem
überlebt,
das
ist
auf
Gott
That's
on
God
Das
ist
auf
Gott
What's
up
ma
Was
geht,
Ma
Now
let
me
holla
at
you
Jetzt
lass
mich
dich
ansprechen
You
say
your
life
is
perfect
let
me
ask
you
Du
sagst,
dein
Leben
ist
perfekt,
lass
mich
dich
fragen
How
your
life
is
perfect
but
you
saying
that
you
sad?
Wie
kann
dein
Leben
perfekt
sein,
wenn
du
sagst,
dass
du
traurig
bist?
Perfect's
a
word
too
far
to
stretch
though
often
all
mistake
Perfekt
ist
ein
Wort,
das
zu
weit
hergeholt
ist,
obwohl
wir
es
oft
alle
verwechseln
This
word
for
something
that
we
have
to
represent,
picture
this
Dieses
Wort
für
etwas,
das
wir
darstellen
müssen,
stell
dir
das
vor
All
respect,
she
told
me
life's
a
mess
but
yet
can't
come
to
terms
to
address
it
Bei
allem
Respekt,
sie
sagte
mir,
das
Leben
sei
ein
Chaos,
kann
sich
aber
nicht
dazu
durchringen,
es
anzusprechen
Because
the
world
is
in
shambles
Weil
die
Welt
in
Trümmern
liegt
How
can
I
handle?
She
said
to
me
she's
lost
with
no
candle
Wie
kann
ich
damit
umgehen?
Sie
sagte
mir,
sie
sei
verloren,
ohne
Kerze
Heart
is
in
a
whirlwind
as
she's
searching
for
the
perfect
action
Ihr
Herz
ist
in
Aufruhr,
während
sie
nach
der
perfekten
Handlung
sucht
A
perfect
distraction
I
tried
to
tell
myself
but
yet
the
more
I
type
the
more
I
start
to
see
it's
real
Eine
perfekte
Ablenkung,
ich
versuchte
es
mir
einzureden,
aber
je
mehr
ich
tippe,
desto
mehr
erkenne
ich,
dass
es
real
ist
No
fancy
words
to
give
just
hope
in
this
game
call
life
Keine
ausgefallenen
Worte,
nur
Hoffnung
in
diesem
Spiel
namens
Leben
Not
tryna
play
with
ya
fears
to
fuck
for
one
night
Ich
versuche
nicht,
mit
deinen
Ängsten
zu
spielen,
um
eine
Nacht
mit
dir
zu
verbringen
No
listen
to
me
Nein,
hör
mir
zu
Need
to
know
that
no
one's
ever
perfect
Du
musst
wissen,
dass
niemand
jemals
perfekt
ist
Whether
you
got
a
stack
of
cash
or
if
yo
pockets
hurting
once
you
close
the
curtain
Egal,
ob
du
einen
Haufen
Geld
hast
oder
ob
deine
Taschen
leer
sind,
sobald
du
den
Vorhang
schließt
None
of
that
really
matters
Spielt
das
alles
keine
Rolle
mehr
And
the
only
thing
that
matters
is
what's
leaking
in
the
shadows
tryna
bring
you
down
Und
das
Einzige,
was
zählt,
ist
das,
was
in
den
Schatten
lauert
und
versucht,
dich
runterzuziehen
Moments
in
life
Momente
im
Leben
I'm
thankful
for
the
days
I
live
Ich
bin
dankbar
für
die
Tage,
die
ich
lebe
Feeling
grown
know
you
still
are
a
kid
in
God's
eyes
Fühle
mich
erwachsen,
weißt
du,
du
bist
immer
noch
ein
Kind
in
Gottes
Augen
Feeling
strong
but
I
sit
on
the
bench
Fühle
mich
stark,
aber
ich
sitze
auf
der
Bank
No
tick
I
just
cheer
like
a
fan
(this
bench
warm
though)
Kein
Einsatz,
ich
juble
nur
wie
ein
Fan
(diese
Bank
ist
aber
warm)
Moments
in
life
Momente
im
Leben
I
thank
the
Lord
because
my
ride
Ich
danke
dem
Herrn,
denn
meine
Fahrt
Was
hella
bumpy
but
I
still
survived
that's
on
God
War
verdammt
holprig,
aber
ich
habe
es
trotzdem
überlebt,
das
ist
auf
Gott
That's
on
God
Das
ist
auf
Gott
What's
up
ma
Was
geht,
Ma
Now
let
me
holla
at
you
Jetzt
lass
mich
dich
ansprechen
You
say
your
life
is
perfect
let
me
ask
you
Du
sagst,
dein
Leben
ist
perfekt,
lass
mich
dich
fragen
Have
you
ever
tried
the
fix
the
burdens
of
your
past?
Hast
du
jemals
versucht,
die
Lasten
deiner
Vergangenheit
zu
bewältigen?
Look
at
what
happens
Schau,
was
passiert
You,
carry
this
weight
Du
trägst
diese
Last
The,
pressure
so
heavy
Der
Druck
ist
so
schwer
You,
about
to
break
Du
brichst
fast
zusammen
I,
offer
my
hand
out
Ich
biete
meine
Hand
an
But,
you
have
to
take
Aber
du
musst
sie
nehmen
No
later
date
better
now
than
forever
wait,
mhm
Kein
späterer
Zeitpunkt,
besser
jetzt
als
für
immer
warten,
mhm
I
see
the
pain
from
the
wrinkles
that's
on
your
face,
mhm
Ich
sehe
den
Schmerz
an
den
Falten
in
deinem
Gesicht,
mhm
Your
only
break
is
to
smoke
all
the
stress
away,
fuck
Deine
einzige
Pause
ist,
all
den
Stress
wegzurauchen,
verdammt
I
mean
what
can
I
tell
you
Ich
meine,
was
soll
ich
dir
sagen
Think
I'm
in
the
same
boat
though
my
face
is
a
sell
Ich
denke,
ich
sitze
im
selben
Boot,
obwohl
mein
Gesicht
sich
gut
verkauft
Stu'
is
a
cell
Das
Studio
ist
eine
Zelle
Lock
myself
inside
it
think
I'm
hiding
from
my
mind
seeing
all
these
happy
times
how
the
fuck
can
I
smile
Ich
schließe
mich
darin
ein,
denke,
ich
verstecke
mich
vor
meinem
Verstand,
sehe
all
diese
glücklichen
Zeiten,
wie
zum
Teufel
kann
ich
lächeln
We
shot
down
how
the
fuck
can
I
smile?
Wir
wurden
abgeschossen,
wie
zum
Teufel
kann
ich
lächeln?
Sister
gone
how
the
fuck
can
I
smile?
Meine
Schwester
ist
weg,
wie
zum
Teufel
kann
ich
lächeln?
Lights
on
mean
I'm
hearing
that
sound
Lichter
an
bedeuten,
ich
höre
diesen
Ton
Lights
out
another
body
to
count
Lichter
aus,
eine
weitere
Leiche
zu
zählen
I'm
thankful
for
the
days
I
live
Ich
bin
dankbar
für
die
Tage,
die
ich
lebe
Feeling
grown
know
you
still
are
a
kid
in
God's
eyes
Fühle
mich
erwachsen,
weißt
du,
du
bist
immer
noch
ein
Kind
in
Gottes
Augen
Feeling
strong
but
I
sit
on
the
bench
Fühle
mich
stark,
aber
ich
sitze
auf
der
Bank
No
tick
I
just
cheer
like
a
fan
(this
bench
warm
though)
Kein
Einsatz,
ich
juble
nur
wie
ein
Fan
(diese
Bank
ist
aber
warm)
Moments
in
life
Momente
im
Leben
I
thank
the
Lord
because
my
ride
Ich
danke
dem
Herrn,
denn
meine
Fahrt
Was
hella
bumpy
but
I
still
survived
that's
on
God
War
verdammt
holprig,
aber
ich
habe
es
trotzdem
überlebt,
das
ist
auf
Gott
That's
on
God
Das
ist
auf
Gott
What's
up
ma
Was
geht,
Ma
Lost
in
a
daze
Verloren
in
einem
Rausch
I
seem
lost
in
my
ways
Ich
scheine
in
meinen
Wegen
verloren
zu
sein
Wondering
like
am
I
safe
in
this
country
that's
full
of
hate
Frage
mich,
ob
ich
sicher
bin
in
diesem
Land
voller
Hass
They
got
a
full
house
of
it
Sie
haben
ein
volles
Haus
davon
Taking
children
from
their
mothers
Nehmen
Kindern
ihre
Mütter
weg
And
the
shots
still
a
bussing
and
these
hoes
steady
bugging
Und
die
Schüsse
knallen
immer
noch
und
diese
Schlampen
nerven
ständig
And
my
mind
steady
rushing
to
find
the
right
words
Und
mein
Verstand
rast
ständig,
um
die
richtigen
Worte
zu
finden
The
right
verse,
I
write
verses
but,
never
for
these
women
with
they
purses
Den
richtigen
Vers,
ich
schreibe
Verse,
aber
niemals
für
diese
Frauen
mit
ihren
Handtaschen
Or
these
niggas
claiming
gang
nah
I'm
writing
for
this
purpose
Oder
diese
Typen,
die
Gangs
behaupten,
nein,
ich
schreibe
für
diesen
Zweck
To
open
ya
eyes
because
we
blind
Um
eure
Augen
zu
öffnen,
denn
wir
sind
blind
Not
enlightened
yet
but
I
slightly
opened
mine
I
digress
Noch
nicht
erleuchtet,
aber
ich
habe
meine
leicht
geöffnet,
ich
schweife
ab
I'm
pushing
knowledge
through
my
chiny
chin
chin
Ich
verbreite
Wissen
durch
mein
Kinn,
Kinn,
Kinn
These
niggas
grin
but
I'm
smiling
cause
I
know
that
I'm
gone
win
Diese
Typen
grinsen,
aber
ich
lächle,
weil
ich
weiß,
dass
ich
gewinnen
werde
Grab
my
pen,
set
it
down,
one
second
Nehme
meinen
Stift,
lege
ihn
hin,
eine
Sekunde
I
done
wrote
my
whole
discography
my
brain
a
whole
blessing
Ich
habe
meine
ganze
Diskographie
geschrieben,
mein
Gehirn
ist
ein
wahrer
Segen
Now
just
wait
a
whole
second
Nun
warte
mal
eine
Sekunde
I
don't
wanna
go
flexing
was
never
my
intention
Ich
wollte
nicht
angeben,
das
war
nie
meine
Absicht
Told
my
teacher
I'm
doing
me
now
a
young-in
in
detention
Sagte
meinem
Lehrer,
ich
mache
mein
Ding,
jetzt
ein
junger
Kerl
in
Haft
Now
I'm
just
reminiscing
Jetzt
schwelge
ich
nur
in
Erinnerungen
I
done
seen
greener
things
then
this
hundred
with
a
face
up
on
it
Ich
habe
grünere
Dinge
gesehen
als
diesen
Hunderter
mit
einem
Gesicht
darauf
I'm
a
little
salty
that
just
mean
my
life
got
taste
up
on
it
Ich
bin
ein
bisschen
salzig,
das
bedeutet
nur,
dass
mein
Leben
Geschmack
bekommen
hat
I'm
seasoned
well
but
a
young-in
not
a
vet
yet
Ich
bin
gut
gewürzt,
aber
ein
junger
Kerl,
noch
kein
Veteran
Looking
at
all
these
rappers
treat
them
all
as
if
they
pets
Schaue
mir
all
diese
Rapper
an,
behandle
sie
alle,
als
wären
sie
Haustiere
Cause
why
should
I
son
you
you
all
seem
to
disappoint
Denn
warum
sollte
ich
dich
belehren,
ihr
scheint
alle
zu
enttäuschen
As
a
nigga
spark
the
joint
think
now
I'm
getting
to
the
point
Während
ein
Typ
den
Joint
anzündet,
denke
ich,
jetzt
komme
ich
zum
Punkt
We
live
in
a
broken
system
where
niggas
in
penitentiaries
cause
they
sparking
a
spliffy
Wir
leben
in
einem
kaputten
System,
in
dem
Typen
im
Gefängnis
sitzen,
weil
sie
einen
Joint
rauchen
Cold
hearted
in
the
city
Kaltherzig
in
der
Stadt
It's
a
blessing
to
see
25
Es
ist
ein
Segen,
25
zu
werden
Though
I
ain't
made
it
yet
I'm
thanking
God
I'm
still
alive
Obwohl
ich
es
noch
nicht
geschafft
habe,
danke
ich
Gott,
dass
ich
noch
am
Leben
bin
I
survived
to
see
the
pride
inside
my
momma's
eyes
Ich
habe
überlebt,
um
den
Stolz
in
den
Augen
meiner
Mutter
zu
sehen
As
I
walk
across
the
stage
I
feel
the
waves
upon
the
waves
crashing
down
to
cause
me
pain
Während
ich
über
die
Bühne
gehe,
spüre
ich
die
Wellen
über
den
Wellen,
die
hereinbrechen,
um
mir
Schmerzen
zu
bereiten
Don't
incarcerate
the
kid
just
let
him
go
to
fly
his
wings
Sperrt
das
Kind
nicht
ein,
lasst
ihn
einfach
seine
Flügel
ausbreiten
As
I
stand
within
the
thoughts
inside
my
mind
Während
ich
in
den
Gedanken
in
meinem
Kopf
stehe
Just
want
you
open
up
your
eyes
and
don't
be
blind
to
genocide,
they
want
us
down
just
so
they
stay
above
Ich
will
nur,
dass
du
deine
Augen
öffnest
und
nicht
blind
bist
für
Völkermord,
sie
wollen
uns
unten
halten,
damit
sie
oben
bleiben
Im
underground
Im
underground
because
it's
war
above
Ich
bin
im
Untergrund,
ich
bin
im
Untergrund,
weil
oben
Krieg
herrscht
I
heard
a
cry
for
help
Ich
hörte
einen
Hilferuf
I
left
my
ego
on
the
shelf
to
join
the
fight
fuck
Ich
ließ
mein
Ego
im
Regal,
um
mich
dem
Kampf
anzuschließen,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geremia Paige
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.