Delusional - Gpmplayzперевод на немецкий
Yeah,
you're
the
king
of
imagination
(Huh,
huh)
Ja,
du
bist
der
König
der
Einbildung
(Huh,
huh)
How
many
rings
you
got?
You
got
nothing
(Yeah,
yeah)
Wie
viele
Ringe
hast
du?
Du
hast
nichts
(Yeah,
yeah)
Snap
out
of
it,
you're
being
too
delusional
Wach
auf,
du
bist
zu
wahnhaft
You
are
not
the
best
and
that's
the
truth
Du
bist
nicht
die
Beste,
und
das
ist
die
Wahrheit
That's
right,
I
just
said
what
I
said
Stimmt,
ich
habe
gesagt,
was
ich
gesagt
habe
You
are
not
the
best
and
I
really
mean
it
Du
bist
nicht
die
Beste,
und
ich
meine
es
ernst
And
your
lyrics
didn't
make
any
sense
Und
deine
Texte
haben
keinen
Sinn
ergeben
Man,
I
bet
you
didn't
proofread
it
Mann,
ich
wette,
du
hast
sie
nicht
Korrektur
gelesen
You
call
yourself
the
king
(Yeah,
yeah)
Du
nennst
dich
den
König
(Yeah,
yeah)
And
then
I
kiss
your
ring
(Yeah,
yeah)
Und
dann
küsse
ich
deinen
Ring
(Yeah,
yeah)
Better
chill
out,
stop
acting
loco
Beruhige
dich,
hör
auf,
dich
verrückt
zu
machen
You
think
you
a
psycho?
Glaubst
du,
du
bist
eine
Psychopathin?
How
many
rings
you
got?
Zero
(Whoo!)
Wie
viele
Ringe
hast
du?
Null
(Whoo!)
Yeah,
you're
the
king
of
imagination
Ja,
du
bist
der
König
der
Einbildung
How
many
rings
you
got?
You
got
nothing
Wie
viele
Ringe
hast
du?
Du
hast
nichts
Snap
out
of
it,
you're
being
too
delusional
Wach
auf,
du
bist
zu
wahnhaft
You
are
not
the
best
and
that's
the
truth
Du
bist
nicht
die
Beste,
und
das
ist
die
Wahrheit
You
told
me
that
one
wrong
move
Du
hast
mir
gesagt,
eine
falsche
Bewegung
And
my
whole
career
is
dead
Und
meine
ganze
Karriere
ist
tot
Well,
they
grabbed
you
by
the
neck
Nun,
sie
haben
dich
am
Hals
gepackt
And
snatched
your
common
sense,
uh
Und
dir
deinen
gesunden
Menschenverstand
entrissen,
äh
You
left
the
group,
thinking
we
would
all
fail
Du
hast
die
Gruppe
verlassen
und
gedacht,
wir
würden
alle
scheitern
But
in
the
end
we
prevailed
(Eh,
eh)
Aber
am
Ende
haben
wir
uns
durchgesetzt
(Eh,
eh)
Yeah,
you
just
got
your
own
career
killed
Ja,
du
hast
gerade
deine
eigene
Karriere
gekillt
And
that
FB
post
you
made
aged
like
milk
(Whoo)
Und
dieser
FB-Post,
den
du
gemacht
hast,
ist
gealtert
wie
Milch
(Whoo)
Yeah,
you're
the
king
of
imagination
(Yeah,
yeah)
Ja,
du
bist
der
König
der
Einbildung
(Yeah,
yeah)
How
many
rings
you
got?
You
got
nothing
(Skrra!)
Wie
viele
Ringe
hast
du?
Du
hast
nichts
(Skrra!)
Snap
out
of
it,
you're
being
too
delusional
(Whoo,
whoo)
Wach
auf,
du
bist
zu
wahnhaft
(Whoo,
whoo)
You
are
not
the
best
and
that's
the
truth
Du
bist
nicht
die
Beste,
und
das
ist
die
Wahrheit
You
called
me
a
master
and
idol
Du
hast
mich
einen
Meister
und
ein
Idol
genannt
And
I
rap
fast
like
a
psycho
Und
ich
rappe
schnell
wie
eine
Psychopathin
They
like
your
music?
Well,
I
don't
(Nope)
Sie
mögen
deine
Musik?
Nun,
ich
nicht
(Nope)
You're
as
bad
as
the
old
iPhone
(Yeah)
Du
bist
so
schlecht
wie
das
alte
iPhone
(Yeah)
Spray
Lysol
on
this
bacteria
Sprühe
Lysol
auf
dieses
Bakterium
We
strike
on
back
in
Siberia
(Yo)
Wir
schlagen
zurück
in
Sibirien
(Yo)
You
don't
got
the
flow,
your
bars
are
dead
Du
hast
keinen
Flow,
deine
Bars
sind
tot
You
are
just
a
joke
and
I
would
just
laugh
(Huh)
Du
bist
nur
ein
Witz,
und
ich
würde
nur
lachen
(Huh)
Yeah,
you're
the
king
of
imagination
(Yeah,
yeah)
Ja,
du
bist
der
König
der
Einbildung
(Yeah,
yeah)
How
many
rings
you
got?
You
got
nothing
Wie
viele
Ringe
hast
du?
Du
hast
nichts
Snap
out
of
it,
you're
being
too
delusional
(Whoo,
whoo)
Wach
auf,
du
bist
zu
wahnhaft
(Whoo,
whoo)
You
are
not
the
best
and
that's
the
truth
(Woo)
Du
bist
nicht
die
Beste,
und
das
ist
die
Wahrheit
(Woo)
You
called
me
while
you're
drowning
Du
hast
mich
angerufen,
während
du
ertrunken
bist
Just
so
you
could
stay
afloat
Nur
damit
du
über
Wasser
bleiben
konntest
You
only
want
to
be
saved
Du
wolltest
nur
gerettet
werden
So
I
put
you
here
in
the
boat
Also
habe
ich
dich
hier
ins
Boot
gesetzt
What
I
mean
is
that
Was
ich
meine
ist,
dass
You
called
me
out
to
stay
relevant
Du
hast
mich
herausgefordert,
um
relevant
zu
bleiben
'Cause
you
already
knew
that
you
were
getting
irrelevant
Weil
du
schon
wusstest,
dass
du
irrelevant
wirst
You've
eaten
all
the
food,
so,
you
had
the
first
taste
Du
hast
das
ganze
Essen
gegessen,
also
hattest
du
den
ersten
Bissen
But
I
ate
it
all
and
left
no
crumbs
on
my
plate
(That's
facts!)
Aber
ich
habe
alles
aufgegessen
und
keine
Krümel
auf
meinem
Teller
gelassen
(Das
ist
Fakt!)
Yeah,
you're
the
king
of
imagination
Ja,
du
bist
der
König
der
Einbildung
How
many
rings
you
got?
you
got
nothing
(Skrrt,
skrrt)
Wie
viele
Ringe
hast
du?
Du
hast
nichts
(Skrrt,
skrrt)
Snap
out
of
it,
you're
being
too
delusional
Wach
auf,
du
bist
zu
wahnhaft
You
are
not
the
best
and
that's
the
truth
(Yo,
G!)
Du
bist
nicht
die
Beste,
und
das
ist
die
Wahrheit
(Yo,
G!)
Оцените перевод
1 Intro: Found
2 Delusional
3 Gonna Cry?
4 Nyarlathotep
5 Bacon and Eggs
6 We Just Talk Sick
7 The Plan
8 Funny
9 Bee Swarm
10 The Good Human
11 Feel So Amazing
12 I Got Style
13 Fall In Love
14 Scream
15 Take A Breather
16 Love Letter
17 YOU
18 One More Time (Let's Do It Again)
19 Out Of The Darkness
20 Plastic Love
21 A Sprinkle Of Rain
22 Hands Up
23 Tell 'Em What You're Made Of - Full Length Version
24 Outro: Credits
25 Synopsis: Move On
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.