Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
career
is
already
rotting
(Rotting)
Deine
Karriere
ist
bereits
am
Verrotten
(Verrotten)
So
look
who
came
back
crawling
(Crawling)
Sieh
nur,
wer
zurückgekrochen
kam
(Gekrochen)
Begging
on
your
knees
saying
"Love
me"
(Love
me)
Auf
Knien
bettelnd,
sagend
"Liebe
mich"
(Liebe
mich)
Girl,
you
were
the
one
who
despised
me
(Yeah)
Mädchen,
du
warst
diejenige,
die
mich
verachtet
hat
(Ja)
So
look
who
came
on
my
door,
knocking
(Knocking)
Sieh
nur,
wer
an
meine
Tür
klopfte
(Klopfte)
There
are
so
many
lines
that
you're
crossing
(Crossing)
Es
gibt
so
viele
Grenzen,
die
du
überschreitest
(Überschreitest)
Look
at
my
IG
and
Facebook,
you
stalking
Siehst
dir
mein
IG
und
Facebook
an,
du
stalkst
mich
I
just
closed
my
mouth
and
you
kept
talking
(Yeah)
Ich
habe
gerade
meinen
Mund
geschlossen
und
du
hast
weitergeredet
(Ja)
You
bullied
me,
2 years
ago
(That's
true)
Du
hast
mich
gemobbt,
vor
2 Jahren
(Das
stimmt)
But
now
your
life
cold
like
the
snow
(Yeah)
Aber
jetzt
ist
dein
Leben
kalt
wie
der
Schnee
(Ja)
If
you
wanna
have
a
boyfriend,
go
look
for
someone
else
(Facts)
Wenn
du
einen
Freund
haben
willst,
such
dir
jemand
anderen
(Fakt)
And
I'm
already
past
that,
Und
ich
bin
schon
darüber
hinweg,
So
you
should
change
yourself
(Facts)
Also
solltest
du
dich
ändern
(Fakt)
You
still
trapped
in
the
past
Du
bist
immer
noch
in
der
Vergangenheit
gefangen
On
the
waist
like
a
belt
(Oh)
An
der
Hüfte
wie
ein
Gürtel
(Oh)
Calling
out
my
name
Du
rufst
meinen
Namen
But
that
didn't
ring
my
bell
Aber
das
hat
bei
mir
keine
Glocke
läuten
lassen
And
my
wall
is
already
built
(Yeah)
Und
meine
Mauer
ist
bereits
gebaut
(Ja)
No,
you
can't
cross
that,
Nein,
du
kannst
da
nicht
rüber,
Just
my
true
friends
and
no
one
else
(True)
Nur
meine
wahren
Freunde
und
sonst
niemand
(Stimmt)
Came
crawling
back
when
I
moved
on
(Yeah)
Kamst
angekrochen,
als
ich
weitergezogen
bin
(Ja)
"GPMPlayz,
I'm
sorry"
tattooed
on
"GPMPlayz,
es
tut
mir
leid"
tätowiert
auf
Your
arms
(Yeah)
so
you'll
remember
me
Deinen
Armen
(Ja),
damit
du
dich
an
mich
erinnerst
But
I
won't
remember
you
Aber
ich
werde
mich
nicht
an
dich
erinnern
You're
just
an
erased
memory
(Facts)
Du
bist
nur
eine
gelöschte
Erinnerung
(Fakt)
You
don't
wanna
repeat
that
Du
willst
das
nicht
wiederholen
So
let
us
just
forget
the
past
Also
lass
uns
einfach
die
Vergangenheit
vergessen
And
I
am
already
past
that
Und
ich
bin
schon
darüber
hinweg
How
are
you
still
not
over
that?
Wie
kannst
du
immer
noch
nicht
darüber
hinweg
sein?
You
don't
wanna
repeat
that
Du
willst
das
nicht
wiederholen
So
let
us
just
forget
the
past
Also
lass
uns
einfach
die
Vergangenheit
vergessen
And
I
am
already
past
that
Und
ich
bin
schon
darüber
hinweg
How
are
you
still
not
over
that?
Wie
kannst
du
immer
noch
nicht
darüber
hinweg
sein?
Hey
JM,
you
started
talking
Hey
JM,
du
hast
angefangen
zu
reden
But
when
you
was
in
the
group
Aber
als
du
in
der
Gruppe
warst
You
wasn't
talking
(That's
facts)
Hast
du
nicht
geredet
(Das
ist
Fakt)
Then
you
came
back
saying
you're
sorry
Dann
kamst
du
zurück
und
sagtest,
es
tut
dir
leid
But
your
sorry
has
no
value
Aber
dein
Bedauern
hat
keinen
Wert
And
I'm
sorry,
but
we'll
forget
you
Und
es
tut
mir
leid,
aber
wir
werden
dich
vergessen
The
things
you
did,
felt
like
it
wasn't
you
Die
Dinge,
die
du
getan
hast,
fühlten
sich
an,
als
wärst
du
es
nicht
gewesen
You
got
eaten
up
by
your
CEO's
values
Du
wurdest
von
den
Werten
deines
CEOs
aufgefressen
Then
you
tried
to
clean
it
up
Dann
hast
du
versucht,
es
zu
bereinigen
Using
a
broken
vacuum
Mit
einem
kaputten
Staubsauger
But
then
you
built
an
image,
It's
really
bad
Aber
dann
hast
du
ein
Image
aufgebaut,
es
ist
wirklich
schlecht
Called
you
a
racist
artist,
you
like
that?
Nannte
dich
einen
rassistischen
Künstler,
gefällt
dir
das?
You
tried
cover
to
up
Du
hast
versucht,
es
zu
vertuschen
But
they
said
scratch
that
Aber
sie
sagten,
vergiss
es
So
that's
what
you
are,
a
racist
man
Also
das
bist
du,
ein
rassistischer
Mann
And
don't
even
join
that
bandlab
project
Und
tritt
nicht
mal
diesem
Bandlab-Projekt
bei
When
we'll
be
popular
don't
even
come
back
Wenn
wir
populär
werden,
komm
nicht
mal
zurück
Fans
will
remember
you
just
being
honest
Fans
werden
sich
daran
erinnern,
dass
du
einfach
ehrlich
warst
But
they'll
remember
you
as
a
racist
artist
Aber
sie
werden
dich
als
rassistischen
Künstler
in
Erinnerung
behalten
You
don't
wanna
repeat
that
Du
willst
das
nicht
wiederholen
So
let
us
just
forget
the
past
Also
lass
uns
einfach
die
Vergangenheit
vergessen
And
I
am
already
past
that
Und
ich
bin
schon
darüber
hinweg
How
are
you
still
not
over
that?
Wie
kannst
du
immer
noch
nicht
darüber
hinweg
sein?
You
don't
wanna
repeat
that
Du
willst
das
nicht
wiederholen
So
let
us
just
forget
the
past
Also
lass
uns
einfach
die
Vergangenheit
vergessen
And
I
am
already
past
that
Und
ich
bin
schon
darüber
hinweg
How
are
you
still
not
over
that?
Wie
kannst
du
immer
noch
nicht
darüber
hinweg
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gpmplayz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.