Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
you
repeat
that
again,
please?
Könntest
du
das
bitte
wiederholen?
I
don't
really
understand
the
plan
(Listen
here,
kid)
Ich
verstehe
den
Plan
nicht
wirklich
(Hör
zu,
Kleiner)
(Okay,
what
is
it?)
I'm
not
telling
you
the
plan
all
over
again
(Okay,
was
ist
los?)
Ich
werde
dir
den
Plan
nicht
noch
einmal
erklären
(What?)
You
already
know
how
it
works
(Was?)
Du
weißt
bereits,
wie
er
funktioniert
W-well,
listen,
I-I
don't
understand
(Alright?)
Äh,
hör
mal,
ich-ich
verstehe
das
nicht
(In
Ordnung?)
Just
get
in
there
and
don't
mess
up
(I
gotta)
Okay?
Geh
einfach
rein
und
vermassel
es
nicht
(Ich
muss)
Okay?
Bye!
(But,
sir?)
Tschüss!
(Aber,
Sir?)
Uh,
you
know
what?
Forget
it
Ach,
weißt
du
was?
Vergiss
es
I
don't
understand,
but
let's
go
Ich
verstehe
es
nicht,
aber
los
geht's
(Ha-ha)
Yeah,
yeah,
you
know,
I
don't
got
a
plan
(Nope)
(Ha-ha)
Ja,
ja,
weißt
du,
ich
habe
keinen
Plan
(Nö)
Ever
since
I
came,
it's
been
like
that
(Yeah)
Seit
ich
angefangen
habe,
ist
es
so
(Ja)
Jumping
into
conclusions
without
Ich
ziehe
voreilige
Schlüsse,
ohne
Analyzing
just
a
single
thing
auch
nur
eine
einzige
Sache
zu
analysieren
Ever
since
2018,
I
made
music
for
the
fun
of
it
Seit
2018
mache
ich
Musik
zum
Spaß
But,
when
I
got
nominated
Aber
als
ich
nominiert
wurde
You
know
that
it
was
so
serious
Weißt
du,
dass
es
sehr
ernst
wurde
(Uh)
Why
so
serious?
(Äh)
Warum
so
ernst?
You
can't
make
a
single
track
Du
kannst
keinen
einzigen
Track
machen
And
when
you
rap,
all
of
your
bars
are
wack
Und
wenn
du
rappst,
sind
alle
deine
Bars
schlecht
And
there
ain't
even
a
rhyme
scheme
Und
es
gibt
nicht
einmal
ein
Reimschema
And
you
just
use
the
same
meaning
Und
du
verwendest
einfach
die
gleiche
Bedeutung
About
reaching
all
of
your
goals
Darüber,
alle
deine
Ziele
zu
erreichen
Yeah,
whatever,
man,
just
keep
on
dreamin'
Ja,
was
auch
immer,
Mann,
träum
weiter
This
industry
ain't
a
game
and
I'm
not
overreacting
Diese
Branche
ist
kein
Spiel
und
ich
übertreibe
nicht
'Cause
you
can't
make
a
group
Denn
du
kannst
keine
Gruppe
gründen
Post
pictures,
then
you'll
be
super
inactive
Bilder
posten
und
dann
super
inaktiv
sein
Look,
you
gathered
so
many
fans
Schau,
du
hast
so
viele
Fans
gesammelt
I
mean,
dude,
honestly
you
had
it
Ich
meine,
Alter,
ehrlich,
du
hattest
es
Could've
had
a
successful
debut
Hättest
ein
erfolgreiches
Debüt
haben
können
But
you
didn't
properly
plan
it
(1,
2,
Cheese)
Aber
du
hast
es
nicht
richtig
geplant
(1,
2,
Cheese)
Take
a
picture
of
the
stage,
they
gon'
burn
it
Mach
ein
Foto
von
der
Bühne,
sie
werden
sie
verbrennen
Can't
wait
for
their
performance
(Wait,
sorry,
I
mean)
Kann
ihren
Auftritt
kaum
erwarten
(Warte,
Entschuldigung,
ich
meine)
Take
a
picture
of
these
clowns
in
the
circus
Mach
ein
Foto
von
diesen
Clowns
im
Zirkus
Can't
wait
for
their
performance
Kann
ihren
Auftritt
kaum
erwarten
Yeah,
I
don't
have
a
plan,
I
don't
have
a
plan
(No,
I
don't)
Ja,
ich
habe
keinen
Plan,
ich
habe
keinen
Plan
(Nein,
habe
ich
nicht)
But
in
the
end,
everything
worked
out
for
me
(Yeah-eh)
Aber
am
Ende
hat
sich
alles
für
mich
ergeben
(Yeah-eh)
And
all
these
people
looking
down
on
me
(Ooh)
Und
all
diese
Leute
schauen
auf
mich
herab
(Ooh)
Because
they're
all
bowing
down
to
me
(Ooh)
Weil
sie
sich
alle
vor
mir
verbeugen
(Ooh)
Yeah,
look
at
my
throne,
made
out
of
gold
Ja,
schau
dir
meinen
Thron
an,
aus
Gold
All
the
things
that
I
went
through,
you
don't
even
know
All
die
Dinge,
die
ich
durchgemacht
habe,
du
weißt
es
nicht
einmal
(Yeah)
We
had
the
same
plan
but
only
mine
worked
(Ja)
Wir
hatten
den
gleichen
Plan,
aber
nur
meiner
hat
funktioniert
You
tried
to
turn
right,
but
you
crashed,
I
go
(Skrrt)
Du
wolltest
nach
rechts
abbiegen,
aber
du
hattest
einen
Unfall,
ich
fahre
(Skrrt)
(James,
remember
the
mission)
(James,
denk
an
die
Mission)
Stealing
the
hearts
of
the
people
like
a
mafia
Die
Herzen
der
Leute
stehlen
wie
eine
Mafia
(James,
don't
mess
up)
(James,
vermassel
es
nicht)
Ain't
nobody
touching
my
throne
Niemand
rührt
meinen
Thron
an
You
just
a
messed
up
mafia
Du
bist
nur
eine
vermasselte
Mafia
(James,
remember
the
mission)
(James,
denk
an
die
Mission)
Stealing
the
hearts
of
the
people
like
a
mafia
Die
Herzen
der
Leute
stehlen
wie
eine
Mafia
(James,
that's
the
plan)
(James,
das
ist
der
Plan)
Ain't
nobody
touching
my
throne
Niemand
rührt
meinen
Thron
an
You
just
a
messed
up
mafia
Du
bist
nur
eine
vermasselte
Mafia
Since
when
did
I
start
using
bots?
Seit
wann
benutze
ich
Bots?
Even
if
I
had
no
bots,
I'd
still
be
on
top
Auch
wenn
ich
keine
Bots
hätte,
wäre
ich
immer
noch
oben
You
try
to
bring
me
down,
but
in
the
end,
I
prevail
Du
versuchst,
mich
runterzuziehen,
aber
am
Ende
setze
ich
mich
durch
When
I
release
something
new,
y'all
be
biting
your
nails
Wenn
ich
etwas
Neues
veröffentliche,
beißt
ihr
euch
alle
in
die
Nägel
Ooh
(Ooh-ooh)
wow,
he's
nervous
Ooh
(Ooh-ooh)
wow,
er
ist
nervös
There
must
be
something
wrong,
get
this
man
customer
service
Da
muss
etwas
nicht
stimmen,
holt
diesem
Mann
den
Kundendienst
He's
gonna
make
a
thesis
about
"how
I
use
them
streaming
bots"
Er
wird
eine
Doktorarbeit
darüber
schreiben,
"wie
ich
Streaming-Bots
benutze"
There
is
not
enough
evidence,
so,
his
grade
is
gonna
drop
Es
gibt
nicht
genügend
Beweise,
also
wird
seine
Note
sinken
(1,
2,
Cheese)
Get
your
cameras
ready,
show-time
(1,
2,
Cheese)
Macht
eure
Kameras
bereit,
Showtime
He's
about
to
do
a
stage
act
(Wait,
sorry,
I
mean)
Er
wird
gleich
eine
Bühnenshow
machen
(Warte,
Entschuldigung,
ich
meine)
Get
your
cameras
ready,
pull
out
the
mic
Macht
eure
Kameras
bereit,
holt
das
Mikrofon
raus
Because
he
did
another
scandal
Weil
er
einen
weiteren
Skandal
verursacht
hat
Collecting
other
companies,
and
then,
you're
stealing
all
their
rights
Andere
Firmen
sammeln
und
dann
all
ihre
Rechte
stehlen
My
guy,
you
ain't
a
CEO,
but,
you're
serving
prison
for
life
Mein
Lieber,
du
bist
kein
CEO,
aber
du
sitzt
lebenslänglich
im
Gefängnis
Tell
your
trainees
to
do
weird
things
Sag
deinen
Auszubildenden,
sie
sollen
komische
Dinge
tun
They're
young,
so,
I
call
you
"pedophile"
Sie
sind
jung,
also
nenne
ich
dich
"Pädophiler"
You
call
yourself
"professional",
what
you're
doing
is
a
crime
Du
nennst
dich
"professionell",
was
du
tust,
ist
ein
Verbrechen
Yeah,
I
don't
have
a
plan,
I
don't
have
a
plan
(No,
I
don't)
Ja,
ich
habe
keinen
Plan,
ich
habe
keinen
Plan
(Nein,
habe
ich
nicht)
But
in
the
end,
everything
worked
out
for
me
(Woo)
Aber
am
Ende
hat
sich
alles
für
mich
ergeben
(Woo)
And
all
these
people
looking
down
on
me
(Yeah-eh)
Und
all
diese
Leute
schauen
auf
mich
herab
(Yeah-eh)
Because
they're
all
bowing
down
to
me
(Yeah
Weil
sie
sich
alle
vor
mir
verbeugen
(Ja)
I
got
my
head
in
the
game,
and
I'm
never
stoppin'
Ich
bin
voll
im
Spiel
und
ich
höre
nie
auf
I'm
the
navigator
and
I
will
continue
to
my
destination
Ich
bin
der
Navigator
und
ich
werde
weiter
zu
meinem
Ziel
fahren
We
had
the
same
plan,
but
only
mine
worked
Wir
hatten
den
gleichen
Plan,
aber
nur
meiner
hat
funktioniert
You
tried
to
turn
right,
but
you
crashed,
I
go
(Skrrt)
Du
wolltest
nach
rechts
abbiegen,
aber
du
hattest
einen
Unfall,
ich
fahre
(Skrrt)
(James,
remember
the
mission)
(James,
denk
an
die
Mission)
Stealing
the
hearts
of
the
people
like
a
mafia
Die
Herzen
der
Leute
stehlen
wie
eine
Mafia
(James,
don't
mess
up)
(James,
vermassel
es
nicht)
Ain't
nobody
touching
my
throne
Niemand
rührt
meinen
Thron
an
You
just
a
messed
up
mafia
Du
bist
nur
eine
vermasselte
Mafia
(James,
remember
the
mission)
(James,
denk
an
die
Mission)
Stealing
the
hearts
of
the
people
like
a
mafia
Die
Herzen
der
Leute
stehlen
wie
eine
Mafia
(James,
that's
the
plan)
(James,
das
ist
der
Plan)
Ain't
nobody
touching
my
throne
Niemand
rührt
meinen
Thron
an
You
just...
(Ayo,
ayo,
wait!)
James?
Du
bist
nur...
(Ayo,
ayo,
warte!)
James?
Agent
James,
do
you
copy?
Agent
James,
hören
Sie
mich?
Hello?
Is
anyone
there?
Hallo?
Ist
da
jemand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Maurillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.