Graal 14-100 - Armstrong - перевод текста песни на немецкий

Armstrong - Graal 14-100перевод на немецкий




Armstrong
Armstrong
Na moim osiedlu dalej zimno
In meinem Viertel ist es immer noch kalt
Nie wychodzę na dwór nie chcę marznąć
Ich gehe nicht raus, ich will nicht frieren
Owiane chłodem moje miasto
Meine Stadt ist von Kälte umhüllt
Teraz to pisze a miałem wcześniej zasnąć
Ich schreibe das jetzt, obwohl ich früher einschlafen wollte
Szekspira sznyt a czuje się jak Armstrong
Shakespeare'scher Stil, aber ich fühle mich wie Armstrong
Zwiedziłem niezbadane przed całą resztą
Ich habe das Unerforschte vor allen anderen erkundet
I trochę mi jest głupio przez to
Und es ist mir deswegen ein bisschen peinlich
Bo czasem czuje wewnętrzne piekło
Weil ich manchmal die innere Hölle spüre
A potem czuje całe piękno
Und dann die ganze Schönheit
Myśli jak rollercoaster pędzą
Gedanken rasen wie eine Achterbahn
To moja sinusoida którą kocham
Das ist meine Sinuskurve, die ich liebe
I nienawidzę co dnia
Und jeden Tag hasse
Za brzydkie pismo żeby docenili
Meine Schrift ist zu hässlich, als dass sie schätzen würden,
O czym piszę
worüber ich schreibe
Coś więcej niż chłam który wy kupicie
Mehr als nur den Mist, den ihr kaufen werdet
To samo życie
Das ist das wahre Leben
Sam przecież wiem jak jest
Ich weiß doch selbst, wie es ist
Ogromny stres na co dzień
Ein enormer Stress jeden Tag
To piszę tekst już co dzień
Ich schreibe jeden Tag Texte
Gdzie pójść gdzie biec mój Boże
Wohin soll ich gehen, wohin soll ich rennen, mein Gott
Sam boję się co powiem
Ich habe selbst Angst, was ich sagen werde
Mi potem wstyd jest
Danach schäme ich mich
Samotny choć tak dużo serc wokół mnie
Einsam, obwohl so viele Herzen um mich herum sind
Zamknięty jak prezent w pudle
Verschlossen wie ein Geschenk in einer Schachtel
Potem jak liść co na wietrze frunie
Dann wie ein Blatt, das im Wind fliegt
Ty poleć w górę jak ptak
Flieg du hoch wie ein Vogel
Spadnij w dół jak kamień w wodę rzuć
Fall runter wie ein Stein, wirf dich ins Wasser
Albo zniknij jak kamfora
Oder verschwinde wie Kampfer
Mi pasja dała tyle wiary
Meine Leidenschaft hat mir so viel Glauben gegeben
Że sam potrafiłem wstać z obtłuczonych kolan
Dass ich es selbst geschafft habe, von meinen aufgeschürften Knien aufzustehen
Obtłuczonych kolan
Aufgeschürften Knien
Ja wyznaczam gry reguły
Ich bestimme die Spielregeln
Jak nie wierzysz no to zobacz
Wenn du es nicht glaubst, dann schau her
Choćbyś nawet bardzo chciał to nas nie pokonasz.
Auch wenn du es noch so sehr willst, du wirst uns nicht besiegen.
Na moim osiedlu dalej zimno
In meinem Viertel ist es immer noch kalt
Nie wychodzę na dwór nie chcę marznąć
Ich gehe nicht raus, ich will nicht frieren
Owiane chłodem moje miasto
Meine Stadt ist von Kälte umhüllt
Teraz to pisze a miałem wcześniej zasnąć
Ich schreibe das jetzt, obwohl ich früher einschlafen wollte
Szekspira sznyt a czuje się jak Armstrong
Shakespeare'scher Stil, aber ich fühle mich wie Armstrong
Na moim osiedlu dalej zimno
In meinem Viertel ist es immer noch kalt
Nie wychodzę na dwór nie chcę marznąć
Ich gehe nicht raus, ich will nicht frieren
Owiane chłodem moje miasto
Meine Stadt ist von Kälte umhüllt
Teraz to pisze a miałem wcześniej zasnąć
Ich schreibe das jetzt, obwohl ich früher einschlafen wollte
Szekspira sznyt a czuje się jak Armstrong
Shakespeare'scher Stil, aber ich fühle mich wie Armstrong
Na moim osiedlu dalej zimno
In meinem Viertel ist es immer noch kalt
Nie wychodzę na dwór nie chcę marznąć
Ich gehe nicht raus, ich will nicht frieren
Owiane chłodem moje miasto
Meine Stadt ist von Kälte umhüllt
Teraz to pisze a miałem wcześniej zasnąć
Ich schreibe das jetzt, obwohl ich früher einschlafen wollte
Szekspira sznyt a czuje się jak Armstrong
Shakespeare'scher Stil, aber ich fühle mich wie Armstrong
Na moim osiedlu dalej zimno
In meinem Viertel ist es immer noch kalt
Nie wychodzę na dwór nie chcę marznąć
Ich gehe nicht raus, ich will nicht frieren
Owiane chłodem moje miasto
Meine Stadt ist von Kälte umhüllt
Teraz to pisze a miałem wcześniej zasnąć
Ich schreibe das jetzt, obwohl ich früher einschlafen wollte
Szekspira sznyt a czuje się jak Armstrong
Shakespeare'scher Stil, aber ich fühle mich wie Armstrong





Авторы: Graal Danybeatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.