Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzieś
tak
w
połowie
wiosny
w
ogrodzie
kwitły
bzy
Somewhere
in
mid-spring,
lilacs
bloomed
in
the
garden
Zerwał
się
silny
wiatr,
uniósł
z
papierosów
dym
A
strong
wind
picked
up,
carrying
the
smoke
from
cigarettes
Odkryłem,
że
to
my,
sami
dla
siebie
źli
I
discovered
that
it's
us,
cruel
to
ourselves
Bez
sensu
jest
odtwarzać
codziennie
ten
sam
film
It's
pointless
to
replay
the
same
movie
every
day
Ja
wcale
nie
chcę
być
już
taki
Ty
I
don't
want
to
be
like
you
anymore
Na
twarzy
mamy
zmarszczki
się
nie
boimy
żyć
We
have
wrinkles
on
our
faces,
but
we're
not
afraid
to
live
Ja
wcale
nie
chcę
być
już
taki
jak
Wy
I
don't
want
to
be
like
you
guys
anymore
Życie
mamy
za
krótkie,
by
wciąż
o
lepszym
śnić
Life
is
too
short
to
keep
dreaming
of
a
better
one
Wydźwiękiem
With
resonance
W
zgiełku,
a
nie
chcę
In
the
hustle,
but
I
don't
want
it
Pragnę
tylko
szczęście!
I
only
crave
happiness!
Ja
chcę
ich
więcej
niż
masz
Ty,
z
tych
pięknych
chwil
odtwarzam
film
I
want
more
of
them
than
you
have,
of
these
beautiful
moments
I
replay
the
film
Nie
pragnę
nic
ponadto
dziś.
W
naszym
ogrodzie
rosły
bzy
I
don't
desire
anything
more
than
this
today.
Lilacs
grew
in
our
garden
Ja
chcę
ich
więcej
niż
masz
Ty,
z
tych
pięknych
chwil
odtwarzam
film
I
want
more
of
them
than
you
have,
of
these
beautiful
moments
I
replay
the
film
Nie
pragnę
nic
ponadto
dziś.
W
naszym
ogrodzie
rosły
bzy
I
don't
desire
anything
more
than
this
today.
Lilacs
grew
in
our
garden
Mój
czas
jak
serial,
muzycznych
wrót
to
przejścia
My
time
is
like
a
series,
musical
gates
are
passages
Wrogów
łapię
awersja
im
pozostawiam
niesmak
I
catch
an
aversion
to
enemies,
I
leave
them
with
a
bad
taste
Wielcy
mentorzy
chcą
bym
grać
przestał
Great
mentors
want
me
to
stop
playing
Ja
werbel
po
werblu
będę
nabierał
tempa
I
will
pick
up
the
pace,
snare
drum
after
snare
drum
Słońce
już
za
horyzont
dawno
zaszło
The
sun
has
long
set
behind
the
horizon
Śmiałość
i
hałaśliwość
się
przechadza
do
poranku
Boldness
and
boisterousness
stroll
until
morning
Rozsądek
podpowiada
mi,
by
mieć
więcej
w
zanadrzu
Common
sense
tells
me
to
have
more
up
my
sleeve
Na
ten
moment
mam
szczęście
At
this
moment
I
have
happiness
A
piękne
chwilę
na
specjalnym
miejscu,
bo
ich
chciałem
mieć
aż
nadto
And
beautiful
moments
in
a
special
place,
because
I
wanted
to
have
more
than
enough
of
them
Pełnym
tchem
łapię
wiatr
w
żagle
I
catch
the
wind
in
my
sails
with
a
full
breath
Piękny
rejs
Świat
odwrócił
bieg
Beautiful
journey,
the
world
has
reversed
its
course
W
dłoniach
mam
pordzewiały
ster,
już
więcej
nie
potrzebuje
I
have
a
rusty
helm
in
my
hands,
I
don't
need
anything
more
Nasz
piękny
czas
jest
teraz
a
pamięć
mam
zawodną
Our
beautiful
time
is
now
and
my
memory
is
unreliable
Wszystkie
piękne
chwilę
odtworzyłem
tak
jak
kalką
I
replayed
all
the
beautiful
moments
as
if
tracing
them
Samo
nam
nie
przyjdzie
nic,
mimo
wszystko
postarać
się
warto
Nothing
will
come
to
us
by
itself,
it's
worth
making
an
effort
anyway
Ja
chcę
ich
więcej
niż
masz
Ty,
z
tych
pięknych
chwil
odtwarzam
film
I
want
more
of
them
than
you
have,
of
these
beautiful
moments
I
replay
the
film
Nie
pragnę
nic
ponadto
dziś.
W
naszym
ogrodzie
rosły
bzy
I
don't
desire
anything
more
than
this
today.
Lilacs
grew
in
our
garden
Ja
chcę
ich
więcej
niż
masz
Ty,
z
tych
pięknych
chwil
odtwarzam
film
I
want
more
of
them
than
you
have,
of
these
beautiful
moments
I
replay
the
film
Nie
pragnę
nic
ponadto
dziś.
W
naszym
ogrodzie
rosły
bzy
I
don't
desire
anything
more
than
this
today.
Lilacs
grew
in
our
garden
(Ja
chcę
ich
więcej
niż
masz
Ty,
z
tych
pięknych
chwil
odtwarzam
film
(I
want
more
of
them
than
you
have,
of
these
beautiful
moments
I
replay
the
film
Nie
pragnę
nic
ponadto
dziś.
W
naszym
ogrodzie
rosły
bzy)
I
don't
desire
anything
more
than
this
today.
Lilacs
grew
in
our
garden)
Ja
chcę
ich
więcej
niż
masz
Ty,
z
tych
pięknych
chwil
odtwarzam
film
I
want
more
of
them
than
you
have,
of
these
beautiful
moments
I
replay
the
film
Nie
pragnę
nic
ponadto
dziś.
W
naszym
ogrodzie
rosły
bzy
I
don't
desire
anything
more
than
this
today.
Lilacs
grew
in
our
garden
Ja
chcę
ich
więcej
niż
masz
Ty,
z
tych
pięknych
chwil
odtwarzam
film
I
want
more
of
them
than
you
have,
of
these
beautiful
moments
I
replay
the
film
Nie
pragnę
nic
ponadto
dziś.
W
naszym
ogrodzie
rosły
bzy
I
don't
desire
anything
more
than
this
today.
Lilacs
grew
in
our
garden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.