A Wolf Dressed Up As A Sheep -
Grabbitz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Wolf Dressed Up As A Sheep
Ein Wolf im Schafspelz
How
many
more
times
do
I
have
to
cry?
Wie
oft
muss
ich
noch
weinen?
It's
like
you
got
control
over
the
ducts
in
my
eyes
Es
ist,
als
hättest
du
die
Kontrolle
über
meine
Tränendrüsen.
How
many
more
fights
do
we
have
to
fight?
Wie
viele
Kämpfe
müssen
wir
noch
kämpfen?
How
many
more
songs
do
I
have
to
write?
Wie
viele
Lieder
muss
ich
noch
schreiben?
How
many
more
times
do
I
have
to
cry?
Wie
oft
muss
ich
noch
weinen?
'Cause
when
I
play
it
all
back,
it's
making
me
see
Denn
wenn
ich
alles
Revue
passieren
lasse,
wird
mir
klar,
That
you're
just
a
wolf
dressed
up
as
a
sheep
dass
du
nur
ein
Wolf
im
Schafspelz
bist.
And
I
just
didn't
know
no
better
but
now
it's
easy
to
see,
ay
Und
ich
wusste
es
einfach
nicht
besser,
aber
jetzt
ist
es
leicht
zu
erkennen,
ay
I
never
was
what
you
wanted
me
to
be
Ich
war
nie
das,
was
du
von
mir
wolltest.
When
all
you
ever
want
is
a
piece
of
fresh
meat
Wenn
alles,
was
du
jemals
willst,
ein
Stück
frisches
Fleisch
ist.
And
I
don't
got
no
more
for
you
so
now
I'm
gonna
just
leave,
ay
Und
ich
habe
nichts
mehr
für
dich,
also
werde
ich
jetzt
einfach
gehen,
ay
But
nobody
knows
me
likе
you
do
Aber
niemand
kennt
mich
so
wie
du.
You
know
where
all
my
triggers
arе
and
pull
on
them
too
Du
weißt,
wo
all
meine
Trigger
sind
und
ziehst
auch
an
ihnen.
How
many
more
shots
is
it
gonna
take
Wie
viele
Schüsse
braucht
es
noch,
Aimed
right
at
my
heart
'til
it
finally
breaks?
direkt
auf
mein
Herz
gezielt,
bis
es
endlich
zerbricht?
How
many
more
times
do
I
have
to
cry?
Wie
oft
muss
ich
noch
weinen?
'Cause
when
I
play
it
all
back,
it's
making
me
see
Denn
wenn
ich
alles
Revue
passieren
lasse,
wird
mir
klar,
That
you're
just
a
wolf
dressed
up
as
a
sheep
dass
du
nur
ein
Wolf
im
Schafspelz
bist.
And
I
just
didn't
know
no
better
but
now
it's
easy
to
see
Und
ich
wusste
es
einfach
nicht
besser,
aber
jetzt
ist
es
leicht
zu
erkennen.
Oh,
'cause
when
I
play
it
all
back,
it's
making
me
see
Oh,
denn
wenn
ich
alles
Revue
passieren
lasse,
wird
mir
klar,
That
you're
just
a
wolf
dressed
up
as
a
sheep
dass
du
nur
ein
Wolf
im
Schafspelz
bist.
And
I
just
didn't
know
no
better
but
now
it's
easy
to
see
Und
ich
wusste
es
einfach
nicht
besser,
aber
jetzt
ist
es
leicht
zu
erkennen.
Oh,
I
never
was
what
you
wanted
me
to
be
Oh,
ich
war
nie
das,
was
du
von
mir
wolltest.
When
all
you
ever
want
is
a
piece
of
fresh
meat
Wenn
alles,
was
du
jemals
willst,
ein
Stück
frisches
Fleisch
ist.
And
I
don't
got
no
more
for
you
so
now
I'm
gonna
just
leave
Und
ich
habe
nichts
mehr
für
dich,
also
werde
ich
jetzt
einfach
gehen.
Oh,
I'm
gonna
just
leave
(I'm
gonna
leave)
Oh,
ich
werde
einfach
gehen
(ich
werde
gehen)
I
play
it
all
back,
it's
making
me
see
Ich
spiele
alles
nochmal
ab,
und
es
lässt
mich
sehen,
That
you're
just
a
wolf
dressed
up
as
a
sheep
dass
du
nur
ein
Wolf
im
Schafspelz
bist.
And
I
don't
got
nothing
for
you
so
now
I'm
gonna
just
leave
Und
ich
habe
nichts
mehr
für
dich,
also
werde
ich
jetzt
einfach
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas John Chiari, Mark Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.