Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know
Du weißt nicht
You
don't
own
me
Du
besitzt
mich
nicht
You
don't
own
me
Du
besitzt
mich
nicht
Woah,
lets
go
Woah,
los
geht's
But
I'm
Gerald
and
I
can
always
have
just
I
want
Aber
ich
bin
Gerald
und
ich
kann
immer
haben,
was
ich
will
She's
that
baddest
I
would
love
to
flaunt
Sie
ist
die
Schönste,
ich
würde
sie
gerne
zeigen
Take
her
shopping,
you
know
Yves
Saint
Laurent
Geh
mit
ihr
shoppen,
du
kennst
Yves
Saint
Laurent
But
nope,
she
ain't
with
it
though
Aber
nein,
sie
will
nicht
All
because
she
got
her
own
dough
Nur
weil
sie
ihr
eigenes
Geld
hat
Boss
bossed
if
you
don't
know
Eine
Boss-Lady,
falls
du
es
nicht
wusstest
She
could
never
ever
be
a
broke
ho
Sie
wird
niemals
eine
arme
Schluckerin
sein
You
don't
own
me
Du
besitzt
mich
nicht
I'm
not
just
one
of
your
many
toys
Ich
bin
nicht
nur
eines
deiner
vielen
Spielzeuge
You
don't
own
me
Du
besitzt
mich
nicht
Don't
say
I
can't
go
with
other
boys
Sag
nicht,
ich
kann
nicht
mit
anderen
Jungs
ausgehen
And
don't
tell
me
what
to
do
Und
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
And
don't
tell
me
what
to
say
Und
sag
mir
nicht,
was
ich
sagen
soll
Please,
when
I
go
out
with
you
Bitte,
wenn
ich
mit
dir
ausgehe
Don't
put
me
on
display
cause
Stell
mich
nicht
zur
Schau,
denn
You
don't
own
me
Du
besitzt
mich
nicht
Don't
try
to
change
me
in
any
way
Versuch
nicht,
mich
zu
verändern
You
don't
own
me
Du
besitzt
mich
nicht
Don't
tie
me
down
cause
I'd
never
stay
Fessel
mich
nicht,
ich
würde
nie
bleiben
Really
though,
honestly
Ehrlich
gesagt
I
get
bored
of
basic
bitches
Langweile
mich
mit
langweiligen
Mädchen
She's
the
baddest,
straight
up
vicious,
texting
her
asking
Sie
ist
die
Schönste,
direkt
gemein,
schreib
ihr
und
frag
If
shes
alone
and
if
she'd
sent
some
pictures,
she
said
no
(what)
Ob
sie
allein
ist
und
ob
sie
Bilder
schickt,
sie
sagte
nein
(was)
She
said
come
over
and
see
it
for
yourself
Sie
sagte
komm
vorbei
und
sieh
selbst
Never
asking
for
you
help,
independent
woman
Niemals
um
deine
Hilfe
bittend,
unabhängige
Frau
She
ain't
for
the
shelf
Sie
ist
kein
Regalstück
No,
she's
the
one
Nein,
sie
ist
die
Eine
Smoke
with
her
till
the
weed
is
gone
Rauche
mit
ihr,
bis
das
Weed
weg
ist
Stand
up
until
we
see
the
sun
Bleib
wach,
bis
die
Sonne
kommt
She
do
it
better
than
I've
ever
seen
it
done
Sie
macht
es
besser,
als
ich
es
je
gesehen
habe
Never
fall
she
and
ever
long
Niemals
fällt
sie
und
niemals
bleibt
sie
That
when
she
told
me
she
ain't
ever
ever
ever
going
be
on
Dann
sagte
sie
mir,
sie
wird
niemals
niemals
niemals
dabei
sein
I
don't
tell
you
what
to
say
Ich
sage
dir
nicht,
was
du
sagen
sollst
I
don't
tell
you
what
to
do
Ich
sage
dir
nicht,
was
du
tun
sollst
So
just
let
me
be
myself
Also
lass
mich
einfach
ich
selbst
sein
That's
all
I
ask
of
you
Das
ist
alles,
worum
ich
bitte
I'm
young
and
I
love
to
be
young
Ich
bin
jung
und
liebe
es,
jung
zu
sein
I'm
free
and
I
love
to
be
free
Ich
bin
frei
und
liebe
es,
frei
zu
sein
To
live
my
life
the
way
I
want
Mein
Leben
so
zu
leben,
wie
ich
will
To
say
and
do
whatever
I
please
Zu
sagen
und
zu
tun,
was
mir
gefällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raye Don, De Paul Gene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.