Текст и перевод песни Grace Jones - Love You To Life (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love You To Life (Radio Edit)
Люблю тебя к жизни (Радио версия)
Who
can
define
infinity?
Кто
может
определить
бесконечность?
Definition
of
the
end
Определение
конца
Don′t
ask
me
will
die
for
you
Не
спрашивай
меня,
умру
ли
я
за
тебя
Question
always
looks
for
an
answer
Вопрос
всегда
ищет
ответ
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
(And
not
to
death)
(А
не
к
смерти)
Could
your
dark
heart
be
contagious?
Может
ли
твое
темное
сердце
быть
заразным?
Would
you
pray
for
someone's
demise?
Молился
ли
бы
ты
о
чьей-то
кончине?
If
there
is
no
law,
there
are
no
crimes
Если
нет
закона,
нет
и
преступлений
Is
fear
the
air
you
breathe?
Страх
ли
- воздух,
которым
ты
дышишь?
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
(And
not
to
death)
(А
не
к
смерти)
Your
creator
is
what
you
are
jealous
of
Ты
ревнуешь
к
своему
создателю
You′re
still
existing
on
another
plane
Ты
все
еще
существуешь
в
другом
измерении
If
you
should
venture
on
a
question
not
asked
Если
ты
рискнешь
задать
вопрос,
который
не
задают
So
strange,
we're
all
so
different
somehow
Так
странно,
мы
все
такие
разные
Falling
like
a
star,
that
leaves
a
trail
Падаешь,
как
звезда,
оставляющая
след
Then
vanishes
behind
you
Который
исчезает
позади
тебя
You
play
with
the
same
feelings
Ты
играешь
с
теми
же
чувствами
That
the
gods
must
possess
Которыми
должны
обладать
боги
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
And
I
won't
ask
you,
to
die,
for
me
И
я
не
прошу
тебя
умереть
за
меня
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
I
won′t
die
for
you
Я
не
умру
за
тебя
(Love
you
to
life)
(Люблю
тебя
к
жизни)
Calling
all
the
gods
Взываю
ко
всем
богам
Calling
all
the
gods
Взываю
ко
всем
богам
Calling
all
the
gods
Взываю
ко
всем
богам
Don′t
you
die
for
me
Не
умирай
за
меня
Between
the
beginning
and
the
end
Между
началом
и
концом
You'll
find
magnitudes
of
questions
that
divide
Ты
найдешь
множество
вопросов,
которые
разделяют
Attracted
to
immorality.
A
magnet
to
immortality
Привлеченный
к
безнравственности.
Магнит
к
бессмертию
If
I
could
have
my
way
Если
бы
я
могла
сделать
все
по-своему
There
would
never
be
an
end
to
this
beginning
У
этого
начала
никогда
не
было
бы
конца
If
I
could
have
my
way
Если
бы
я
могла
сделать
все
по-своему
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
(Love,
love,
love.
Live,
live,
live)
(Любовь,
любовь,
любовь.
Живи,
живи,
живи)
I
love
you
to
life
Я
люблю
тебя
к
жизни
And
I
won′t
ask
you
to
die
for
me
И
я
не
прошу
тебя
умереть
за
меня
I
won't
die
for
you
Я
не
умру
за
тебя
Don′t
you
die
for
me
Не
умирай
за
меня
I
won't
die
for
you
Я
не
умру
за
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Martin Woolley, Mark Pistel, Grace Jones, Phillip M. Steir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.