Grace McLean feat. Phillipa Soo & Brittain Ashford - Moscow - перевод текста песни на немецкий

Moscow - Brittain Ashford , Grace McLean , Phillipa Soo перевод на немецкий




Moscow
Moskau
NATASHA
NATASHA
Marya Dmitryevna Akhrosimova
Marja Dmitrijewna Achrosimowa
MARYA D.
MARJA D.
COUNTESS Natalya Ilyinichna Rostova
GRÄFIN Natalja Iljinitschna Rostowa
NATASHA
NATASHA
You must call me Natasha
Sie müssen mich Natasha nennen
SONYA
SONJA
Marya Dmitryevna Akhrosimova
Marja Dmitrijewna Achrosimowa
MARYA D.
MARJA D.
Sofia Alexandrovna Rostova
Sofia Alexandrowna Rostowa
SONYA
SONJA
You must call me Sonya
Sie müssen mich Sonja nennen
MARYA D.
MARJA D.
Welcome
Willkommen
Welcome to Moscow
Willkommen in Moskau
Where faded and fading princesses live
Wo verblasste und verblassende Prinzessinnen leben
I'll take you where you must go
Ich werde euch hinbringen, wohin ihr müsst
Pet you a bit
Euch ein wenig tätscheln
And I'll scold you a bit
Und ich werde euch ein wenig schelten
My goddaughter, my favorite, Natasha
Mein Patenkind, meine Liebste, Natasha
I will touch you on the cheek
Ich werde dich an der Wange berühren
NATASHA & SONYA
NATASHA & SONJA
My cousin and I
Meine Cousine und ich
Are so pleased to be with you
Sind so erfreut, bei Ihnen zu sein
While we wait on our fiancees
Während wir auf unsere Verlobten warten
Fighting in the war
Die im Krieg kämpfen
MARYA D.
MARJA D.
Bright in their things!
Hübsch in ihren Sachen!
What are you dawdling for?
Was trödelt ihr herum?
Get the samovar ready!
Macht den Samowar bereit!
Bring some rum for the tea!
Bringt Rum für den Tee!
Sonyushka bonjour
Sonjuschka, bonjour
And Natasha my darling
Und Natasha, mein Liebling
You've grown plumper and prettier
Du bist fülliger und hübscher geworden
NATASHA
NATASHA
My cheeks are glowing from the cold
Meine Wangen glühen von der Kälte
SONYA
SONJA
She said
Sagte sie
Gazing at Marya with kind, glittering eyes
Blickte Marja mit freundlichen, glitzernden Augen an
MARYA D.
MARJA D.
Welcome
Willkommen
Welcome to Moscow
Willkommen in Moskau
Scruffy and cozy
Ungepflegt und gemütlich
Like an old dressing gown
Wie ein alter Morgenmantel
SONYA
SONJA
COUNTESS Natalya
GRÄFIN Natalja
NATASHA
NATASHA
Sofia Alexandrovna
Sofia Alexandrowna
SONYA
SONJA
How beautiful you looked in the snow
Wie schön du im Schnee aussahst
NATASHA
NATASHA
Cousin dear I love you
Liebe Cousine, ich liebe dich
Trust no one but you
Vertraue niemandem außer dir
But I can't bear this waiting
Aber ich kann dieses Warten nicht ertragen
I cry and I cry
Ich weine und weine
ANDREY where are you?
ANDREJ, wo bist du?
I want him now, at once
Ich will ihn jetzt, sofort
To embrace him and cling to him
Ihn umarmen und mich an ihn klammern
No one can understand
Niemand kann das verstehen
I love him
Ich liebe ihn
I know him
Ich kenne ihn
He loves me only
Er liebt nur mich
He'll come home one day
Er wird eines Tages nach Hause kommen
And take me away
Und mich mitnehmen
I want nothing more
Ich will nichts mehr
I want nothing more
Ich will nichts mehr
Hmmm...
Hmmm...
MARYA D.
MARJA D.
First thing tomorrow to Madame Chambord's
Morgen früh zuerst zu Madame Chambord
Dresses, dresses, we'll buy what we can afford
Kleider, Kleider, wir kaufen, was wir uns leisten können
Then dinner and a game of Boston
Dann Abendessen und eine Partie Boston
Then you'll read to me while I knit!
Dann lest ihr mir vor, während ich stricke!
How wonderful to have you here
Wie wunderbar, euch hier zu haben
Instead of these gossips and crybabies
Anstelle dieser Klatschmäuler und Heulsusen
NATASHA & SONYA
NATASHA & SONJA
You'll take us where we must go
Sie werden uns hinbringen, wohin wir müssen
Pet us a bit
Uns ein wenig tätscheln
And scold us a bit
Und uns ein wenig schelten
SONYA
SONJA
Her goddaughter, her favorite, Natasha
Ihr Patenkind, ihre Liebste, Natasha
She will touch you on the cheek
Sie wird dich an der Wange berühren
(Sonya leaves)
(Sonja geht ab)
MARYA D.
MARJA D.
Well, now we'll talk
Nun, jetzt reden wir
I congratulate you and ANDREY
Ich gratuliere dir und ANDREJ
You've hooked a fine fellow!
Du hast dir einen feinen Kerl geangelt!
One of the finest matches in all of Russia
Eine der besten Partien in ganz Russland
I am glad and relieved,
Ich bin froh und erleichtert,
He'll be the family's saving grace
Er wird die Rettung der Familie sein
NATASHA
NATASHA
I blush happily
Ich erröte glücklich
MARYA D.
MARJA D.
But his father, Prince Bolkonsky, much dislikes his son's marrying
Aber sein Vater, Fürst Bolkonski, ist sehr dagegen, dass sein Sohn heiratet
The old fellow's crotchety!
Der alte Herr ist kauzig!
Of course Prince Andrey's not a child
Natürlich ist Fürst Andrej kein Kind
But it's not nice to enter a family against a father's will
Aber es ist nicht schön, gegen den Willen des Vaters in eine Familie einzutreten
One wants to do it peacefully and lovingly
Man möchte es friedlich und liebevoll tun
But you're a clever girl
Aber du bist ein kluges Mädchen
Just be kind to Andrey's sister
Sei einfach nett zu Andrejs Schwester
And when the sister loves you,
Und wenn die Schwester dich liebt,
So will the father
Wird es auch der Vater tun
And all will be well
Und alles wird gut





Авторы: Dave Malloy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.