Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Friends
Mehr als Freunde
Funny
how
it
all
came
down
Komisch,
wie
alles
so
gekommen
ist
Funny
how
it
all
came
down
to
this
Komisch,
wie
alles
darauf
hinauslief
Wondering
where
you
are
Frage
mich,
wo
du
bist
Leaving
with
a
bad
taste
on
your
lips
Gehst
mit
einem
schlechten
Geschmack
auf
deinen
Lippen
What
would
you
say
to
me
Was
würdest
du
mir
sagen
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
Wenn
ich
glücklich
allein
in
meinem
Bett
wäre?
We
had
the
ability
Wir
hatten
die
Fähigkeit
To
be
more
than
friends
Mehr
als
Freunde
zu
sein
So
it's
funny
how
it
all
came
down
Also,
komisch,
wie
alles
so
gekommen
ist
Funny
how
it
all
came
down
to
this
Komisch,
wie
alles
darauf
hinauslief
(It
came
down
to
this,
mm,
no-no)
(Es
lief
darauf
hinaus,
mm,
nein-nein)
Sending
your
regards
in
paper
Schickst
deine
Grüße
auf
Papier
Trying
to
collect
on
your
regrets
(no,
see
I)
Versuchst,
dein
Bedauern
einzutreiben
(nein,
siehst
du,
ich)
I
never
meant
to
let
you
down
Ich
wollte
dich
nie
enttäuschen
I
guess
I
didn't
know
what
you'd
expect
(you,
you'd
expect)
Ich
schätze,
ich
wusste
nicht,
was
du
erwarten
würdest
(du,
du
würdest
erwarten)
So
what
would
you
say
to
me
Also,
was
würdest
du
mir
sagen
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
(Ooh)
Wenn
ich
glücklich
allein
in
meinem
Bett
wäre?
(Ooh)
We
had
the
ability
Wir
hatten
die
Fähigkeit
To
be
more
than
friends
Mehr
als
Freunde
zu
sein
What
would
you
say
to
me
(what
would
you
say?)
Was
würdest
du
mir
sagen
(was
würdest
du
sagen?)
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
('Lone
in
my
bed)
Wenn
ich
glücklich
allein
in
meinem
Bett
wäre?
(Allein
in
meinem
Bett)
'Cause
we
had,
we
had
the
ability
Denn
wir
hatten,
wir
hatten
die
Fähigkeit
To
be
more
than
friends
Mehr
als
Freunde
zu
sein
Funny,
ain't
it?
Komisch,
nicht
wahr?
Funny,
ain't
it?
Komisch,
nicht
wahr?
Ain't
it
funny?
(Ooh-oh)
Ist
es
nicht
komisch?
(Ooh-oh)
Funny,
ain't
it?
(Ooh-oh)
Komisch,
nicht
wahr?
(Ooh-oh)
Funny,
ain't
it?
Komisch,
nicht
wahr?
Ain't
it
funny?
(What
would
you
say
to
me?)
Ist
es
nicht
komisch?
(Was
würdest
du
mir
sagen?)
What
would
you
say
to
me
Was
würdest
du
mir
sagen
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
('Lone
in
my
bed)
Wenn
ich
glücklich
allein
in
meinem
Bett
wäre?
(Allein
in
meinem
Bett)
(And
we
had
the
ability)
(Und
wir
hatten
die
Fähigkeit)
'Cause
we
had,
we
had
the
ability
Denn
wir
hatten,
wir
hatten
die
Fähigkeit
To
be
more
than
friends
Mehr
als
Freunde
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nate Fox, Nicolas Segal, Grace Elizabeth Weber, Dustin Ross Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.