Текст и перевод песни Grace Weber - More Than Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Friends
Больше, чем друзья
Funny
how
it
all
came
down
Забавно,
как
все
обернулось
Funny
how
it
all
came
down
to
this
Забавно,
как
все
к
этому
пришло
Wondering
where
you
are
Интересно,
где
ты
сейчас
Leaving
with
a
bad
taste
on
your
lips
Уходя
с
горьким
привкусом
на
губах
What
would
you
say
to
me
Что
бы
ты
мне
сказал,
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
Если
бы
я
была
счастлива
одна
в
своей
постели?
We
had
the
ability
У
нас
была
возможность
To
be
more
than
friends
Быть
больше,
чем
друзьями
So
it's
funny
how
it
all
came
down
Так
забавно,
как
все
обернулось
Funny
how
it
all
came
down
to
this
Забавно,
как
все
к
этому
пришло
(It
came
down
to
this,
mm,
no-no)
(Все
к
этому
пришло,
мм,
нет-нет)
Sending
your
regards
in
paper
Передаешь
свои
приветы
на
бумаге,
Trying
to
collect
on
your
regrets
(no,
see
I)
Пытаясь
собрать
свои
сожаления
(нет,
видишь
ли,
я)
I
never
meant
to
let
you
down
Я
никогда
не
хотела
тебя
разочаровывать
I
guess
I
didn't
know
what
you'd
expect
(you,
you'd
expect)
Наверное,
я
не
знала,
чего
ты
ожидаешь
(ты,
чего
ты
ожидаешь)
So
what
would
you
say
to
me
Так
что
бы
ты
мне
сказал,
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
(Ooh)
Если
бы
я
была
счастлива
одна
в
своей
постели?
(Ох)
We
had
the
ability
У
нас
была
возможность
To
be
more
than
friends
Быть
больше,
чем
друзьями
What
would
you
say
to
me
(what
would
you
say?)
Что
бы
ты
мне
сказал
(что
бы
ты
сказал?),
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
('Lone
in
my
bed)
Если
бы
я
была
счастлива
одна
в
своей
постели?
(Одна
в
своей
постели)
'Cause
we
had,
we
had
the
ability
Потому
что
у
нас,
у
нас
была
возможность
To
be
more
than
friends
Быть
больше,
чем
друзьями
Funny,
ain't
it?
Забавно,
не
правда
ли?
Funny,
ain't
it?
Забавно,
не
правда
ли?
Ain't
it
funny?
(Ooh-oh)
Не
правда
ли,
забавно?
(О-о)
Funny,
ain't
it?
(Ooh-oh)
Забавно,
не
правда
ли?
(О-о)
Funny,
ain't
it?
Забавно,
не
правда
ли?
Ain't
it
funny?
(What
would
you
say
to
me?)
Не
правда
ли,
забавно?
(Что
бы
ты
мне
сказал?)
What
would
you
say
to
me
Что
бы
ты
мне
сказал,
If
I
was
happily
'lone
in
my
bed?
('Lone
in
my
bed)
Если
бы
я
была
счастлива
одна
в
своей
постели?
(Одна
в
своей
постели)
(And
we
had
the
ability)
(И
у
нас
была
возможность)
'Cause
we
had,
we
had
the
ability
Потому
что
у
нас,
у
нас
была
возможность
To
be
more
than
friends
Быть
больше,
чем
друзьями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grace Weber, Nathan Fox, Nico Segal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.