Текст и перевод песни Gracenote feat. Abra - Stargazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billion
stars
Миллиарды
звезд
Many
people
that
I
know
so
far
Так
много
людей,
которых
я
знаю
Bruises
and
scars
in
the
galaxy
Синяки
и
шрамы
в
галактике
Nakatitig
na
naman
sa
kawalan
Снова
смотрю
в
пустоту
Tanong
ko
lang,
hanggang
san
kaya
ang
hangganan
niyan?
Просто
спрашиваю,
где
же
её
границы?
Hanggang
saan?
Hanggang
kailan?
Как
далеко?
Как
долго?
Pano
kung
hanggang
bukas
na
lang
ang
magpasawalanghanggan?
Что,
если
завтра
всему
придет
конец?
Di
ko
maintindihan,
ang
takbo
ng
kalawakan
Не
понимаю
движение
вселенной
Laging
ambilis
ng
oras
kahit
ambagal
ng
lakad
Время
так
быстро
летит,
хотя
иду
я
медленно
Dahil,
sadyang
lumilipas
ang
panahon
Ведь
время
действительно
уходит
Kaya,
wag
kang
magsasayang
ng
pagkakataon,
talon
Так
что
не
упусти
свой
шанс,
прыгай!
Billion
stars
Миллиарды
звезд
Many
people
that
I
know
so
far
Так
много
людей,
которых
я
знаю
Bruises
and
scars
in
the
galaxy
Синяки
и
шрамы
в
галактике
Twenty
four
hours,
dreamin'
about
living
on
Mars
Двадцать
четыре
часа
мечтаю
о
жизни
на
Марсе
The
universe
has
brought
you
here
to
me
Вселенная
привела
тебя
ко
мне
Whether
you're
my
sister
Будь
ты
моей
сестрой
Mother,
father,
lover
Матерью,
отцом,
возлюбленным
What
we
call
each
other
Как
бы
мы
друг
друга
ни
называли
We
belong
together
just
take
my
hand
Мы
принадлежим
друг
другу,
просто
возьми
меня
за
руку
Whether
you're
my
brother
Будь
ты
моим
братом
Mother,
father,
lover
Матерью,
отцом,
возлюбленным
I'll
be
right
here
Я
буду
рядом
Magkatabi,
kahit
magkalayo
Рядом,
даже
если
далеко
Magkaiba,
pero
nagkatagpo
Разные,
но
встретились
Magkamag-anak
man
o
magkaibigan
Родственники
или
друзья
Kahit
may
hidwaan
nagkakaintindihan
Даже
если
есть
разногласия,
мы
понимаем
друг
друга
Akalain
mo
yon,
napakarami
ng
tao
Подумать
только,
так
много
людей
Tapos
nagkataon,
na
nagkakilala
pa
tayo
И
вот
так
случилось,
что
мы
встретились
Pagkat
magkapitbahay
man
o
magkabilang
dako
Соседи
или
с
разных
концов
света
Kabilang
tayong
lahat
at
parte
ng
iisang
plano
Мы
все
часть
одного
плана
Tadhana
nga
naman,
sadyang
mapaglaro
Судьба,
как
она
есть,
любит
играть
Kaya
pala
nagkasundo
kami
nung
bata
pa
ako
Вот
почему
мы
поладили,
когда
я
была
ребенком
Kung
sinu-sino
na,
aking
nakasalamuha
Со
столькими
людьми
я
столкнулась
Lungkot
at
ligaya
ang
mga
naging
dahilan
ng
pagluha
Печаль
и
радость
были
причинами
моих
слез
At
bumuo
sa
aking
pagkatao
И
сформировали
мою
личность
Natuto
sa
mga
puna
at
mga
payo
Я
училась
на
критике
и
советах
Kung
tutuusin
ang
buhay
ay
katuwaan
По
сути,
жизнь
— это
веселье
Na
kailangan
may
kalungkutan
upang
maunawaan,
maisakatuparan
В
котором
нужна
грусть,
чтобы
понять,
чтобы
осуществить
Whether
you're
my
sister
Будь
ты
моей
сестрой
Mother,
father,
lover
Матерью,
отцом,
возлюбленным
What
we
call
each
other
Как
бы
мы
друг
друга
ни
называли
We
belong
together
just
take
my
hand
Мы
принадлежим
друг
другу,
просто
возьми
меня
за
руку
Whether
you're
my
brother
Будь
ты
моим
братом
Mother,
father,
lover
Матерью,
отцом,
возлюбленным
I'll
be
right
here
Я
буду
рядом
I'll
be
right
here
Я
буду
рядом
I'll
be
right
here
Я
буду
рядом
I'll
be
right
here
Я
буду
рядом
I'll
be
right
here
Я
буду
рядом
Billion
stars
Миллиарды
звезд
Many
people
that
I
know
so
far
(nandito
lang
ako
para
sa
'yo)
Так
много
людей,
которых
я
знаю
(я
здесь
ради
тебя)
Bruises
and
scars
in
the
galaxy
(nandito
lang
ako
para
sa
'yo)
Синяки
и
шрамы
в
галактике
(я
здесь
ради
тебя)
Twenty
four
hours,
dreamin'
about
living
on
Mars
(kung
wala
kayo,
wala
ako)
Двадцать
четыре
часа
мечтаю
о
жизни
на
Марсе
(без
вас
меня
бы
не
было)
The
universe
has
brought
you
here
to
me
(kung
wala
kayo,
wala
ako)
Вселенная
привела
тебя
ко
мне
(без
вас
меня
бы
не
было)
Billion
stars
Миллиарды
звезд
Many
people
that
I
know
so
far
Так
много
людей,
которых
я
знаю
Bruises
and
scars
in
the
galaxy
Синяки
и
шрамы
в
галактике
Twenty
four
hours,
dreamin'
about
living
on
Mars
Двадцать
четыре
часа
мечтаю
о
жизни
на
Марсе
The
universe
has
brought
you
here
to
me
Вселенная
привела
тебя
ко
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eunice Evangel C Jorge, Raymund Mikael Abracosa Camino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.