Full machine - Gracie Abramsперевод на немецкий
I'm
a
rollercoaster
Ich
bin
eine
Achterbahn
You're
a
dead-end
street
Du
bist
eine
Sackgasse
But
won't
you
stay
for
a
while?
Aber
bleibst
du
nicht
für
eine
Weile?
I
wish
that
you'd
never
leave
Ich
wünschte,
du
würdest
nie
gehen
I
know
I
know
better
Ich
weiß,
ich
weiß
es
besser
You're
no
guarantee
Du
bist
keine
Garantie
But
if
you
asked
me
to
run
away
Aber
wenn
du
mich
fragen
würdest,
wegzulaufen
I'd
go
easily
Würde
ich
bereitwillig
gehen
I
almost
lost
it
Ich
hätte
es
fast
verloren
I'll
heal
eventually
Ich
werde
irgendwann
heilen
But
faster
if
you're
next
to
me,
next
to
me
Aber
schneller,
wenn
du
neben
mir
bist,
neben
mir
I'm
codependent
Ich
bin
co-abhängig
But
tryin'
hard
not
to
be
Aber
ich
versuche
es,
nicht
zu
sein
I'm
better
when
you're
next
to
me
Ich
bin
besser,
wenn
du
neben
mir
bist
I'm
a
shameless
caller
Ich
bin
eine
schamlose
Anruferin
You're
a
full
machine
Du
bist
eine
volle
Maschine
But
won't
you
answer
tonight
Aber
antwortest
du
nicht
heute
Nacht
And
say
somethin'
nice
to
me?
Und
sagst
mir
etwas
Nettes?
And
you
don't
have
to
mean
it
Und
du
musst
es
nicht
so
meinen
You
can
lie
to
me
Du
kannst
mich
anlügen
But
if
you
asked
me
to
run
away
Aber
wenn
du
mich
fragen
würdest,
wegzulaufen
I'd
go
easily
Würde
ich
bereitwillig
gehen
I
almost
lost
it
Ich
hätte
es
fast
verloren
I'll
heal
eventually
Ich
werde
irgendwann
heilen
But
faster
if
you're
next
to
me,
next
to
me
Aber
schneller,
wenn
du
neben
mir
bist,
neben
mir
I'm
codependent
Ich
bin
co-abhängig
But
tryin'
hard
not
to
be
Aber
ich
versuche
es,
nicht
zu
sein
I'm
better
when
you're
next
to
me,
next
to
me
Ich
bin
besser,
wenn
du
neben
mir
bist,
neben
mir
Well,
do
you
think
we
could
talk?
Nun,
denkst
du,
wir
könnten
reden?
'Cause
I've
been
tryin'
to
tell
you
Denn
ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen
How
you're
the
one
that
I
turn
to,
mm
Dass
du
derjenige
bist,
zu
dem
ich
mich
wende,
mm
But
I
should
probably
stop
Aber
ich
sollte
wahrscheinlich
aufhören
Instead
of
forcin'
a
breakthrough
Anstatt
einen
Durchbruch
zu
erzwingen
It's
just
that
I'll
always
choose
you
Es
ist
nur
so,
dass
ich
dich
immer
wählen
werde
I'm
a
forest
fire
Ich
bin
ein
Waldbrand
You're
the
kerosene
Du
bist
das
Kerosin
I
had
a
life
here
before
you
Ich
hatte
hier
ein
Leben
vor
dir
But
now
it's
burnin'
Aber
jetzt
brennt
es
I
know
I
know
better
Ich
weiß,
ich
weiß
es
besser
And
you're
ignorin'
me
Und
du
ignorierst
mich
Still,
if
you
asked
me
to
run
away
Trotzdem,
wenn
du
mich
fragen
würdest,
wegzulaufen
I'd
go
easily
Würde
ich
bereitwillig
gehen
I
almost
lost
it
Ich
hätte
es
fast
verloren
I'll
heal
eventually
Ich
werde
irgendwann
heilen
But
faster
if
you're
next
to
me,
next
to
me
Aber
schneller,
wenn
du
neben
mir
bist,
neben
mir
I'm
codependent
Ich
bin
co-abhängig
But
I'm
tryin'
hard
not
to
be
Aber
ich
versuche
es,
nicht
zu
sein
I'm
better
when
you're
next
to
me,
next
to
me
Ich
bin
besser,
wenn
du
neben
mir
bist,
neben
mir
Well,
do
you
think
we
could
talk?
Nun,
denkst
du,
wir
könnten
reden?
'Cause
I've
been
tryin'
to
tell
you
Denn
ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen
How
you're
the
one
that
I
turn
to
(turn
to)
Dass
du
derjenige
bist,
zu
dem
ich
mich
wende
(wende)
But
I
should
probably
stop
Aber
ich
sollte
wahrscheinlich
aufhören
Instead
of
forcin'
a
breakthrough
Anstatt
einen
Durchbruch
zu
erzwingen
It's
just
that
I'll
always
choose
you
Es
ist
nur
so,
dass
ich
dich
immer
wählen
werde
Оцените перевод
1 Best
2 I know it won't work
3 Full machine
4 Where do we go now?
5 I should hate you
6 Will you cry?
7 Amelie
8 Difficult
9 This is what the drugs are for
10 Fault line
11 The blue
12 Right now
13 Block me out
14 Unsteady
15 405
16 Two people
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.