Текст и перевод песни Gracie Abrams - Gracie Abrams on Normal Thing
Gracie Abrams on Normal Thing
Грейси Абрамс - Обычное дело
It's
a
normal
thing
to
fall
in
love
with
movie
stars
Влюбляться
в
кинозвезд
— обычное
дело,
When
the
lights
are
low
and
red
at
all
their
favorite
bars
Когда
свет
приглушен
и
горит
красным
во
всех
их
любимых
барах.
And
the
story
you
want
is
the
story
you
get
И
история,
которую
ты
хочешь,
становится
твоей.
Are
you
special,
or
was
this
all
scripted
in
his
head?
Ты
особенная,
или
все
это
было
прописано
в
его
сценарии?
I
remember
when
I
saw
your
face
not
long
ago
Помню,
как
увидела
твое
лицо
не
так
давно.
I
was
on
my
couch,
you
were
on
my
screen,
one
of
us
was
stoned
Я
была
на
диване,
ты
— на
экране,
кто-то
из
нас
был
под
кайфом.
And
the
plotline
was
rare,
swear
I
felt
you
right
there
Сюжет
был
необычным,
клянусь,
я
чувствовала
тебя
рядом.
Maybe
that
was
the
beginning
of
our
love
affair
Может,
это
и
было
началом
нашей
любовной
истории.
I
did
my
pacing
and
reeling
Я
металась
и
кружилась,
I
even
think
it
looked
cute
at
times
Мне
даже
кажется,
что
временами
это
выглядело
мило.
I
know
there's
more
than
that
feeling
Я
знаю,
что
есть
нечто
большее,
чем
просто
чувство,
I
didn't
know
it
for
most
my
life
Большую
часть
жизни
я
не
знала
этого.
Don't
worry,
I
know
I'll
see
you
again
Не
волнуйся,
я
знаю,
что
увижу
тебя
снова.
Oh,
you'll
make
me
cry
when
it
comes
to
an
end
Ты
заставишь
меня
плакать,
когда
все
закончится.
You
were
great,
what
a
show,
but
I
don't
recommend
Ты
был
великолепен,
какое
шоу,
но
я
не
рекомендую
Getting
close,
that's
how
it
goes
Сближаться,
вот
как
это
бывает.
But
I'll
see
you
again
Но
я
увижу
тебя
снова.
It's
a
normal
thing
for
me
to
become
underwhelmed
Для
меня
нормально
разочаровываться,
But
I
get
the
point,
I
see
it
all,
you're
something
else
Но
я
понимаю,
я
все
вижу,
ты
— нечто
другое.
Couldn't
you
go
quiet?
Не
мог
бы
ты
притихнуть?
No
one
noticed,
I
did
Никто
не
заметил,
а
я
заметила.
But
I
notice
everything,
so
you're
not
different
Но
я
замечаю
все,
так
что
ты
ничем
не
отличаешься.
I
practice
speeches
in
private
Я
репетирую
речи
наедине
с
собой,
I
was
impressed
with
my
every
line
Я
была
впечатлена
каждой
своей
фразой.
I
think
we
call
that
performing
Думаю,
это
называется
игрой,
That's
not
how
I
want
to
spend
my
life
Я
не
хочу
так
тратить
свою
жизнь.
Don't
worry,
I
know
I'll
see
you
again
Не
волнуйся,
я
знаю,
что
увижу
тебя
снова.
Oh,
you'll
make
me
cry
when
it
comes
to
an
end
Ты
заставишь
меня
плакать,
когда
все
закончится.
You
were
all
that
we
hoped,
but
I
don't
recommend
Ты
был
всем,
на
что
мы
надеялись,
но
я
не
рекомендую
Getting
close,
should
have
known
Сближаться,
надо
было
знать.
But
I'll
see
you
again
Но
я
увижу
тебя
снова.
Had
a
good
time,
but
I
guess
I'll
see
ya
Хорошо
провела
время,
но,
думаю,
увидимся.
You're
a
good
guy,
but
I
guess
I'll
see
ya
Ты
хороший
парень,
но,
думаю,
увидимся.
And
you
changed
my
life,
but
I
guess
I'll
see
ya
И
ты
изменил
мою
жизнь,
но,
думаю,
увидимся.
'Cause
it's
over
now,
so
I
guess
I'll
see
ya
Потому
что
все
кончено,
так
что,
думаю,
увидимся.
I
know
now,
but
I
guess
I'll
see
ya
(I
guess)
Теперь
я
знаю,
но,
думаю,
увидимся
(Думаю).
I
know
now,
but
I
guess
I'll
see
ya
(I
know
now,
but
I)
Теперь
я
знаю,
но,
думаю,
увидимся
(Теперь
я
знаю,
но
я).
I
know
now,
but
I
guess
I'll
see
ya
(I
know,
I
know)
Теперь
я
знаю,
но,
думаю,
увидимся
(Я
знаю,
я
знаю).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.