Gracie Abrams - Normal Thing - перевод текста песни на немецкий

Normal Thing - Gracie Abramsперевод на немецкий




Normal Thing
Normale Sache
It's a normal thing to fall in love with movie stars
Es ist eine normale Sache, sich in Filmstars zu verlieben
When the lights are low and red at all their favorite bars
Wenn die Lichter in all ihren Lieblingsbars gedimmt und rot sind
And the story you want is the story you get
Und die Geschichte, die du willst, ist die Geschichte, die du bekommst
Are you special, or was this all scripted in his head?
Bist du besonders, oder war das alles in seinem Kopf gescriptet?
I remember when I saw your face not long ago
Ich erinnere mich, als ich dein Gesicht vor nicht allzu langer Zeit sah
I was on my couch, you were on my screen, one of us was stoned
Ich war auf meiner Couch, du warst auf meinem Bildschirm, einer von uns war bekifft
And the plotline was rare, swear I felt you right there
Und die Handlung war selten, ich schwöre, ich habe dich genau dort gespürt
Maybe that was the beginning of our love affair
Vielleicht war das der Anfang unserer Liebesaffäre
I did my pacing and reeling
Ich bin auf und ab gegangen und war ganz durcheinander
I even think it looked cute at times
Ich glaube sogar, dass es manchmal süß aussah
I know there's more than that feeling
Ich weiß, es gibt mehr als dieses Gefühl
I didn't know it for most my life
Ich wusste es den größten Teil meines Lebens nicht
Don't worry, I know I'll see you again
Keine Sorge, ich weiß, ich werde dich wiedersehen
Oh, you'll make me cry when it comes to an end
Oh, du wirst mich zum Weinen bringen, wenn es zu Ende geht
You were great, what a show, but I don't recommend
Du warst großartig, was für eine Show, aber ich empfehle es nicht
Getting close, that's how it goes, but I'll see you again
Nahe zu kommen, so läuft das eben, aber ich werde dich wiedersehen
It's a normal thing for me to become underwhelmed
Es ist normal für mich, ernüchtert zu werden
But I get the point, I see it all, you're something else
Aber ich verstehe den Punkt, ich sehe alles, du bist etwas Besonderes
Couldn't you go quiet? No one noticed, I did
Konntest du nicht leise sein? Niemand hat es bemerkt, ich schon
But I notice everything, so you're not different
Aber ich bemerke alles, also bist du nicht anders
I practice speeches in private
Ich übe Reden im Privaten
I was impressed with my every line
Ich war von jeder meiner Zeilen beeindruckt
I think we call that performing
Ich glaube, das nennt man Schauspielern
That's not how I want to spend my life
So will ich mein Leben nicht verbringen
Don't worry, I know I'll see you again
Keine Sorge, ich weiß, ich werde dich wiedersehen
Oh, you'll make me cry when it comes to an end
Oh, du wirst mich zum Weinen bringen, wenn es zu Ende geht
You were all that we hoped, but I can't recommend
Du warst alles, was wir hofften, aber ich kann es nicht empfehlen
Getting close, should have known, but I'll see you again
Nahe zu kommen, hätte es wissen sollen, aber ich werde dich wiedersehen
Had a good time, but I guess I'll see ya
Hatte eine gute Zeit, aber ich schätze, wir sehen uns
You're a good guy, but I guess I'll see ya
Du bist ein guter Kerl, aber ich schätze, wir sehen uns
And you changed my life, but I guess I'll see ya
Und du hast mein Leben verändert, aber ich schätze, wir sehen uns
'Cause it's over now, so I guess I'll see ya
Denn es ist jetzt vorbei, also schätze ich, wir sehen uns
I know now, but I guess I'll see ya (mm)
Ich weiß es jetzt, aber ich schätze, wir sehen uns (mm)
I know now, but I guess I'll see ya (mm, I know now, but I)
Ich weiß es jetzt, aber ich schätze, wir sehen uns (mm, ich weiß es jetzt, aber ich)
I know now, but I guess I'll see ya (I know, I know)
Ich weiß es jetzt, aber ich schätze, wir sehen uns (Ich weiß, ich weiß)





Авторы: Aaron Dessner, Audrey Hobert, Gracie Abrams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.