Gracie Abrams - Tough Love - перевод текста песни на немецкий

Tough Love - Gracie Abramsперевод на немецкий




Tough Love
Harte Liebe
I took a train to Boston and I wanted to cry
Ich nahm einen Zug nach Boston und wollte weinen
He's gone, I'm twenty-four, and it's a Saturday night
Er ist weg, ich bin vierundzwanzig, und es ist Samstagabend
I ran and took his jacket with the rip in the side
Ich rannte und nahm seine Jacke mit dem Riss an der Seite
I hate when we fight, sucks when we fight
Ich hasse es, wenn wir streiten, es ist scheiße, wenn wir streiten
But, honestly, whatever, he's just one of the boys
Aber ehrlich gesagt, egal, er ist nur einer von den Jungs
I'll date for like a summer, and I'll leave when I'm bored
Ich werde ihn für einen Sommer daten und ihn verlassen, wenn mir langweilig wird
This train is full of strangers, but I might like 'em more
Dieser Zug ist voller Fremder, aber ich mag sie vielleicht mehr
Said I might like 'em more, yeah, no, I like 'em more
Sagte, ich mag sie vielleicht mehr, ja, nein, ich mag sie mehr
And that's just tough love
Und das ist einfach harte Liebe
But I mean it, really mean it
Aber ich meine es ernst, wirklich ernst
I'm not charmed, so I'm leavin'
Ich bin nicht bezaubert, also gehe ich
I laughed the second he tried to call my bluff
Ich lachte in der Sekunde, als er versuchte, meinen Bluff zu durchschauen
I guess it's always funny until it's not
Ich schätze, es ist immer lustig, bis es das nicht mehr ist
When I left him there to feel it
Als ich ihn dort ließ, um es zu spüren
Couldn't guess what I'd be leavin' for
Konnte nicht ahnen, wofür ich ihn verlassen würde
No chance I waste my twenties on random men
Keine Chance, dass ich meine Zwanziger an zufällige Männer verschwende
Not one of them is cooler than all my friends
Keiner von ihnen ist cooler als all meine Freunde
And I hate to leave him bleedin'
Und ich hasse es, ihn bluten zu lassen
But I know now what I'm leavin' for
Aber ich weiß jetzt, wofür ich ihn verlasse
I'm walkin' by the river and I stop by the boats
Ich gehe am Fluss entlang und halte bei den Booten an
At night, it's kinda temptin' just to see if you'd float
Nachts ist es irgendwie verlockend, einfach zu sehen, ob du schwimmst
The benches by the Charles gave me somewhere to go
Die Bänke am Charles gaben mir einen Ort, wo ich hingehen konnte
I feel like I'm home, there's a bar down the road
Ich fühle mich wie zu Hause, da ist eine Bar die Straße runter
I'm wasted with the sister of a boy that I met
Ich bin betrunken mit der Schwester eines Jungen, den ich kennengelernt habe
Through someone back in college, she's a weird intellect
Durch jemanden vom College, sie ist ein schräger Intellekt
She liked to tell the truth, and she was harsh but direct
Sie sagte gerne die Wahrheit, und sie war hart, aber direkt
Her boyfriends all left, she had that effect
Ihre Freunde haben sie alle verlassen, sie hatte diese Wirkung
But that's just tough love
Aber das ist einfach harte Liebe
And you're lucky to receive it, right?
Und du hast Glück, sie zu empfangen, richtig?
He'll crumble to pieces
Er wird in Stücke zerfallen
I laughed the second he tried to call my bluff
Ich lachte in der Sekunde, als er versuchte, meinen Bluff zu durchschauen
I guess it's always funny until it's not
Ich schätze, es ist immer lustig, bis es das nicht mehr ist
When I left him there in pieces
Als ich ihn dort in Stücken ließ
Couldn't guess what I'd be leavin' for
Konnte nicht ahnen, wofür ich ihn verlassen würde
No chance I waste my twenties on random men
Keine Chance, dass ich meine Zwanziger an zufällige Männer verschwende
Not one of them is smarter than all my friends
Keiner von ihnen ist schlauer als all meine Freunde
And I hate to leave him bleedin'
Und ich hasse es, ihn bluten zu lassen
But I know now what I'm leavin' for
Aber ich weiß jetzt, wofür ich ihn verlasse
Ooh
Ooh
Oh, I know now what I'm leavin' for
Oh, ich weiß jetzt, wofür ich ihn verlasse
Hmm
Hmm
Oh, I know now what I'm leavin'
Oh, ich weiß jetzt, was ich verlasse
No, I'm not gonna miss the way he'd kick me in my bed while sleepin'
Nein, ich werde es nicht vermissen, wie er mich im Schlaf im Bett getreten hat
And I'm not gonna miss his shitty friends and nights of their binge-drinkin'
Und ich werde seine beschissenen Freunde und ihre Saufgelage nicht vermissen
And I'm not gonna miss his old inflated ego, shallow thinkin'
Und ich werde sein aufgeblasenes Ego und sein oberflächliches Denken nicht vermissen
And I'm not gonna miss denyin' that I've got my own damn reasons
Und ich werde es nicht vermissen, zu leugnen, dass ich meine eigenen verdammten Gründe habe
I laughed the second he tried to call my bluff
Ich lachte in der Sekunde, als er versuchte, meinen Bluff zu durchschauen
I guess it's always funny until it's not
Ich schätze, es ist immer lustig, bis es das nicht mehr ist
When I left him there to feel it
Als ich ihn dort ließ, um es zu spüren
Couldn't guess what I'd be leavin' for
Konnte nicht ahnen, wofür ich ihn verlassen würde
No chance I waste my twenties on random men
Keine Chance, dass ich meine Zwanziger an zufällige Männer verschwende
Not one of them is tougher than all my friends
Keiner von ihnen ist tougher als all meine Freunde
And I hate to leave him bleedin'
Und ich hasse es, ihn bluten zu lassen
But I know now what I'm leavin' for
Aber ich weiß jetzt, wofür ich ihn verlasse





Авторы: Aaron Brooking Dessner, Gracie Madigan Abrams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.