Текст и перевод песни Gracie and Rachel feat. S. Carey - Underneath (S. Carey Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath (S. Carey Remix)
Под одеялом (S. Carey Remix)
I
never
wake
up
early,
I
only
wake
up
late
Я
никогда
не
просыпаюсь
рано,
только
поздно
I
never
need
the
sunshine,
I
only
need
the
rain
Мне
не
нужно
солнце,
мне
нужен
только
дождь
I
leave
my
coffee
black,
I
leave
the
radio
on
Я
оставляю
свой
кофе
чёрным,
оставляю
радио
включенным
I
leave
it
on
a
station
where
I
don't
have
to
sing
along
Оставляю
его
на
той
станции,
где
мне
не
нужно
подпевать
Take
me
out
of
my
skin
so
I
can
learn
what's
happening
Вытащи
меня
из
моей
кожи,
чтобы
я
смогла
узнать,
что
происходит
I
got
all
of
these
layers
to
me
telling
me
who
I
should
be
Во
мне
так
много
слоёв,
которые
говорят
мне,
кем
я
должна
быть
Take
me
out
of
my
skin
so
I
can
learn
what's
happening
Вытащи
меня
из
моей
кожи,
чтобы
я
смогла
узнать,
что
происходит
I
got
all
of
these
layers
to
me
but
who
knows
what's
underneath
Во
мне
так
много
слоёв,
но
кто
знает,
что
под
ними
Who
knows
your
inside
out
more
than
your
outside
in
Кто
знает
твою
изнанку
лучше,
чем
твою
внешность
Who
knows
your
inside
out
more
than
your
outside
in
Кто
знает
твою
изнанку
лучше,
чем
твою
внешность
I
go
out
in
the
world,
and
I
get
my
checklist
done
Я
выхожу
в
мир
и
выполняю
свой
список
дел
But
you
should
see
my
hard
drive,
it's
not
like
anyone's
Но
ты
бы
видел
мой
жёсткий
диск,
он
не
похож
ни
на
чей
другой
And
I
drive
too
fast,
but
it's
not
for
speed
И
я
вожу
слишком
быстро,
но
не
ради
скорости
I
get
ahead
of
myself
like
you
wouldn't
believe
Я
забегаю
вперёд,
как
ты
и
представить
себе
не
можешь
Take
me
out
of
my
skin
so
I
can
learn
what's
happening
Вытащи
меня
из
моей
кожи,
чтобы
я
смогла
узнать,
что
происходит
I
got
all
of
these
layers
to
me
telling
me
who
I
should
be
Во
мне
так
много
слоёв,
которые
говорят
мне,
кем
я
должна
быть
Take
me
out
of
my
skin
so
I
can
learn
what's
happening
Вытащи
меня
из
моей
кожи,
чтобы
я
смогла
узнать,
что
происходит
I
got
all
of
these
layers
to
me
but
who
knows
what's
underneath
Во
мне
так
много
слоёв,
но
кто
знает,
что
под
ними
Who
knows
your
inside
out
more
than
your
outside
in
Кто
знает
твою
изнанку
лучше,
чем
твою
внешность
Who
knows
your
inside
out
more
than
your
outside
in
Кто
знает
твою
изнанку
лучше,
чем
твою
внешность
Who
knows
your
inside
out
more
than
your
outside
in
Кто
знает
твою
изнанку
лучше,
чем
твою
внешность
Who
knows
your
inside
out
more
than
your
outside
in
Кто
знает
твою
изнанку
лучше,
чем
твою
внешность
I
put
myself
to
bed,
I
try
to
live
my
dreams
Я
ложусь
спать,
я
пытаюсь
жить
своими
мечтами
Under
the
covers,
who
knows
what's
underneath
Под
одеялом,
кто
знает,
что
скрывается
подо
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.