Gracy Hopkins - Seventy-Seven - перевод текста песни на немецкий

Seventy-Seven - Gracy Hopkinsперевод на немецкий




Seventy-Seven
Siebenundsiebzig
IXI!
IXI!
Seventy-Seven
Siebenundsiebzig
The department
Das Department
Deadly agents, beauty pageants, and I skip some
Tödliche Agenten, Schönheitswettbewerbe, und ich überspringe einiges
You ain't eating with the man if you ain't get nothing
Du isst nicht mit dem Mann, wenn du nichts bekommst
I need income, revenue
Ich brauche Einkommen, Einnahmen
Look, don't call me a nigga unless you are my nigga
Schau, nenn mich nicht Nigger, es sei denn, du bist mein Nigger
Spit some on your face in any case of figure
Spuck dir ins Gesicht, egal was passiert
Unfolding all your carpets, I'm about to step
Rolle all deine Teppiche aus, ich bin dabei aufzutreten
My presence is an event every time, working...
Meine Anwesenheit ist jedes Mal ein Ereignis, arbeite...
Right around the clock, right around the clock
Rund um die Uhr, rund um die Uhr
Right around the clock, right around the clock
Rund um die Uhr, rund um die Uhr
Tic, tac, you sleeping but the snooze coming
Tick, Tack, du schläfst, aber der Wecker kommt
The seasoning is secret when I cook something
Die Würze ist geheim, wenn ich etwas koche
Mix the bass
Misch den Bass
With the juice
Mit dem Saft
Add that sauce
Füg die Soße hinzu
That's the proof
Das ist der Beweis
(Don't doubt it) I'm that nigga
(Zweifle nicht daran) Ich bin dieser Nigger
(Don't doubt it) I'm that nigga
(Zweifle nicht daran) Ich bin dieser Nigger
(Don't doubt it)
(Zweifle nicht daran)
Fix your face I'm just getting started
Verzieh dein Gesicht, ich fange gerade erst an
Seventy-Seven
Siebenundsiebzig
The department
Das Department
Got the level that's the hardest to be obtained
Hat das Level, das am schwersten zu erreichen ist
Angolano-Braziliano, it's a cocktail
Angolanisch-Brasilianisch, es ist ein Cocktail
Every opp breath tells you how my cock smell
Jeder Atemzug eines Gegners verrät dir, wie mein Schwanz riecht
Bear a flag on my back, 66 million
Trage eine Flagge auf meinem Rücken, 66 Millionen
Ain't no rookie, I'm the newbie who win prospect
Bin kein Rookie, ich bin die Neue, die die Aussicht gewinnt
Featuring your bitch
Featuring mit deiner Schlampe
'97 ever since, feel the juice coming
'97 seit jeher, spüre, wie der Saft kommt
Right around the clock, right around the clock
Rund um die Uhr, rund um die Uhr
Right around the clock, right around the clock
Rund um die Uhr, rund um die Uhr
Tic, tac, you sleeping but the snooze coming
Tick, Tack, du schläfst, aber der Wecker kommt
The seasoning is secret when I cook something
Die Würze ist geheim, wenn ich etwas koche
Right around the clock, right around the clock
Rund um die Uhr, rund um die Uhr
Right around the clock, right around the clock
Rund um die Uhr, rund um die Uhr
Tic, tac, you sleeping but the snooze (I'm that *white noise*)
Tick, Tack, du schläfst, aber der Wecker (Ich bin das *weißes Rauschen*)
The seasoning is secret when I cook something
Die Würze ist geheim, wenn ich etwas koche
Let it rest a little bit so they can understand the switch...
Lass es ein bisschen ruhen, damit sie den Wechsel verstehen können...
Ok.
Okay.
Born in the middle of human rubbish
Geboren inmitten von menschlichem Müll
Hereditary dirt that I didn't inherit, family had a different luggage
Erblicher Schmutz, den ich nicht geerbt habe, Familie hatte ein anderes Gepäck
See the opps as reconstructed food, mortal nuggets
Sehe die Gegner als rekonstruiertes Essen, sterbliche Nuggets
The deepest side of you you tryna hide might resurface
Die tiefste Seite von dir, die du zu verbergen versuchst, könnte wieder auftauchen
For people that you thought with all your heart that they was worth it
Für Leute, von denen du von ganzem Herzen dachtest, dass sie es wert wären
See that's the biggest issue of niggas who's going public
Siehst du, das ist das größte Problem von Niggern, die an die Öffentlichkeit gehen
We often go from being the masters to being puppets
Wir werden oft von Meistern zu Marionetten
Do it all for coins like your time was at your service
Tun alles für Münzen, als ob deine Zeit dir zu Diensten wäre
Wanna find the money way before you find your purpose
Wollen den Weg zum Geld finden, bevor du deinen Zweck findest
You're the type of nigga bringing demons to our churches
Du bist die Art von Nigger, die Dämonen in unsere Kirchen bringt
But you are still the nigga everybody here is trusting...
Aber du bist immer noch der Nigger, dem hier jeder vertraut...
You're a villain despite yourself, nigga.
Du bist ein Bösewicht wider Willen, Nigger.





Авторы: Anthony Coupe, Gracy Mawa Kilekama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.