Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seventy-Seven
Siebenundsiebzig
Seventy-Seven
Siebenundsiebzig
The
department
Das
Department
Deadly
agents,
beauty
pageants,
and
I
skip
some
Tödliche
Agenten,
Schönheitswettbewerbe,
und
ich
überspringe
einiges
You
ain't
eating
with
the
man
if
you
ain't
get
nothing
Du
isst
nicht
mit
dem
Mann,
wenn
du
nichts
bekommst
I
need
income,
revenue
Ich
brauche
Einkommen,
Einnahmen
Look,
don't
call
me
a
nigga
unless
you
are
my
nigga
Schau,
nenn
mich
nicht
Nigger,
es
sei
denn,
du
bist
mein
Nigger
Spit
some
on
your
face
in
any
case
of
figure
Spuck
dir
ins
Gesicht,
egal
was
passiert
Unfolding
all
your
carpets,
I'm
about
to
step
Rolle
all
deine
Teppiche
aus,
ich
bin
dabei
aufzutreten
My
presence
is
an
event
every
time,
working...
Meine
Anwesenheit
ist
jedes
Mal
ein
Ereignis,
arbeite...
Right
around
the
clock,
right
around
the
clock
Rund
um
die
Uhr,
rund
um
die
Uhr
Right
around
the
clock,
right
around
the
clock
Rund
um
die
Uhr,
rund
um
die
Uhr
Tic,
tac,
you
sleeping
but
the
snooze
coming
Tick,
Tack,
du
schläfst,
aber
der
Wecker
kommt
The
seasoning
is
secret
when
I
cook
something
Die
Würze
ist
geheim,
wenn
ich
etwas
koche
Mix
the
bass
Misch
den
Bass
With
the
juice
Mit
dem
Saft
Add
that
sauce
Füg
die
Soße
hinzu
That's
the
proof
Das
ist
der
Beweis
(Don't
doubt
it)
I'm
that
nigga
(Zweifle
nicht
daran)
Ich
bin
dieser
Nigger
(Don't
doubt
it)
I'm
that
nigga
(Zweifle
nicht
daran)
Ich
bin
dieser
Nigger
(Don't
doubt
it)
(Zweifle
nicht
daran)
Fix
your
face
I'm
just
getting
started
Verzieh
dein
Gesicht,
ich
fange
gerade
erst
an
Seventy-Seven
Siebenundsiebzig
The
department
Das
Department
Got
the
level
that's
the
hardest
to
be
obtained
Hat
das
Level,
das
am
schwersten
zu
erreichen
ist
Angolano-Braziliano,
it's
a
cocktail
Angolanisch-Brasilianisch,
es
ist
ein
Cocktail
Every
opp
breath
tells
you
how
my
cock
smell
Jeder
Atemzug
eines
Gegners
verrät
dir,
wie
mein
Schwanz
riecht
Bear
a
flag
on
my
back,
66
million
Trage
eine
Flagge
auf
meinem
Rücken,
66
Millionen
Ain't
no
rookie,
I'm
the
newbie
who
win
prospect
Bin
kein
Rookie,
ich
bin
die
Neue,
die
die
Aussicht
gewinnt
Featuring
your
bitch
Featuring
mit
deiner
Schlampe
'97
ever
since,
feel
the
juice
coming
'97
seit
jeher,
spüre,
wie
der
Saft
kommt
Right
around
the
clock,
right
around
the
clock
Rund
um
die
Uhr,
rund
um
die
Uhr
Right
around
the
clock,
right
around
the
clock
Rund
um
die
Uhr,
rund
um
die
Uhr
Tic,
tac,
you
sleeping
but
the
snooze
coming
Tick,
Tack,
du
schläfst,
aber
der
Wecker
kommt
The
seasoning
is
secret
when
I
cook
something
Die
Würze
ist
geheim,
wenn
ich
etwas
koche
Right
around
the
clock,
right
around
the
clock
Rund
um
die
Uhr,
rund
um
die
Uhr
Right
around
the
clock,
right
around
the
clock
Rund
um
die
Uhr,
rund
um
die
Uhr
Tic,
tac,
you
sleeping
but
the
snooze
(I'm
that
*white
noise*)
Tick,
Tack,
du
schläfst,
aber
der
Wecker
(Ich
bin
das
*weißes
Rauschen*)
The
seasoning
is
secret
when
I
cook
something
Die
Würze
ist
geheim,
wenn
ich
etwas
koche
Let
it
rest
a
little
bit
so
they
can
understand
the
switch...
Lass
es
ein
bisschen
ruhen,
damit
sie
den
Wechsel
verstehen
können...
Born
in
the
middle
of
human
rubbish
Geboren
inmitten
von
menschlichem
Müll
Hereditary
dirt
that
I
didn't
inherit,
family
had
a
different
luggage
Erblicher
Schmutz,
den
ich
nicht
geerbt
habe,
Familie
hatte
ein
anderes
Gepäck
See
the
opps
as
reconstructed
food,
mortal
nuggets
Sehe
die
Gegner
als
rekonstruiertes
Essen,
sterbliche
Nuggets
The
deepest
side
of
you
you
tryna
hide
might
resurface
Die
tiefste
Seite
von
dir,
die
du
zu
verbergen
versuchst,
könnte
wieder
auftauchen
For
people
that
you
thought
with
all
your
heart
that
they
was
worth
it
Für
Leute,
von
denen
du
von
ganzem
Herzen
dachtest,
dass
sie
es
wert
wären
See
that's
the
biggest
issue
of
niggas
who's
going
public
Siehst
du,
das
ist
das
größte
Problem
von
Niggern,
die
an
die
Öffentlichkeit
gehen
We
often
go
from
being
the
masters
to
being
puppets
Wir
werden
oft
von
Meistern
zu
Marionetten
Do
it
all
for
coins
like
your
time
was
at
your
service
Tun
alles
für
Münzen,
als
ob
deine
Zeit
dir
zu
Diensten
wäre
Wanna
find
the
money
way
before
you
find
your
purpose
Wollen
den
Weg
zum
Geld
finden,
bevor
du
deinen
Zweck
findest
You're
the
type
of
nigga
bringing
demons
to
our
churches
Du
bist
die
Art
von
Nigger,
die
Dämonen
in
unsere
Kirchen
bringt
But
you
are
still
the
nigga
everybody
here
is
trusting...
Aber
du
bist
immer
noch
der
Nigger,
dem
hier
jeder
vertraut...
You're
a
villain
despite
yourself,
nigga.
Du
bist
ein
Bösewicht
wider
Willen,
Nigger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Coupe, Gracy Mawa Kilekama
Альбом
TIME
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.