Текст и перевод песни Gradur feat. Ninho - BLH
Sheguey
Squaad
Sheguey
Squaad
Tiens
tiens,
eh
Here,
here,
uh
Retiens
bien
mon
pote
Listen
up,
my
friend
Oye
Tommy,
dame
el
fuego
papi
(binks,
binks,
binks,
binks)
Hey
Tommy,
light
me
up
papi
(binks,
binks,
binks,
binks)
Il
faut
des
couilles
solides
pour
traîner
avec
ous-n
(des
couilles)
You
need
big
balls
to
hang
out
with
us
(balls)
On
sort
les
AK,
d'un
coup,
t'es
surpris,
on
avait
l'air
cool
(des
douilles)
We
pull
out
the
AKs,
suddenly,
you're
surprised,
we
looked
cool
(shells)
J'ai
million
d'abonnés,
pétard
à
côté
du
t-shirt
Gabbana
I
got
a
million
followers,
a
joint
next
to
my
Gabbana
t-shirt
J'suis
avec
les
gros
bonnets,
ceux
qui
manient
la
rablah
I'm
with
the
big
bosses,
the
ones
who
handle
the
cash
Sur
ta
tête,
un
contrat,
demain
je
change
de
country
There's
a
contract
on
your
head,
tomorrow
I'm
changing
countries
À
la
ce-Fran
ça
m'énerve,
on
est
arrivé
en
chien
This
life
in
France
pisses
me
off,
we
came
here
like
dogs
Au
final,
on
a
tout
pris,
on
sort
par
la
fenêtre
In
the
end,
we
took
everything,
we're
leaving
through
the
window
Et
j'ai
réinvesti
tout
ça
et
le
bénef'
a
doublé,
une
dégaine
de
Yakuza
And
I
reinvested
it
all
and
the
profit
doubled,
I
got
that
Yakuza
look
Elle
voudrait
m'épouser,
mais
j'suis
bon
qu'à
leur
faire
que
du
sale
She
wants
to
marry
me,
but
I'm
only
good
for
doing
dirty
deeds
Ils
veulent
mon
biff,
ils
veulent
mon
buzz,
ils
veulent
ma
liasse
They
want
my
money,
they
want
my
buzz,
they
want
my
stacks
Touareg
m'habite,
même
si
t'es
fraîche
comme
Rihanna
(sheguey)
The
desert's
in
my
blood,
even
if
you're
fine
like
Rihanna
(sheguey)
Cailloux
d'ck-cra,
crapuleux
comme
en
Guyana
Crack
rocks,
crooked
like
in
Guyana
Dernière
cubaine
dans
la
piscine,
fuck
Loana
Last
Cuban
in
the
pool,
fuck
Loana
Hey,
j'ai
tellement
baisé
la
hess,
sa
mère
Hey,
I
fucked
the
bitch
so
much,
damn
Elle
reviendra
jamais
She'll
never
come
back
La
juge
veut
nous
mettre
les
bracelets
The
judge
wants
to
put
bracelets
on
us
Mais
j'ai
les
mains
comme
Jamel
But
my
hands
are
like
Jamel's
J'ai
mon
gros
joint
d'amné',
elle
est
cocaïnée
(cocaïnée)
I
got
my
big
amnesia
joint,
she's
coked
up
(coked
up)
Elle
pense
que
j'vais
la
câliner,
mais
j'vais
la
faire
tapiner
She
thinks
I'm
gonna
cuddle
her,
but
I'm
gonna
make
her
walk
the
streets
J'suis
dans
son
cul,
faut
qu'j'me
connecte
I'm
in
her
ass,
gotta
get
connected
On
fait
des
sommes
depuis
l'collège
We've
been
making
sums
since
middle
school
Il
est
minuit,
sors
ma
Rolex
It's
midnight,
take
out
my
Rolex
Suce-moi
où
j'me
mets
en
colère
(salaud)
Suck
me
or
I'll
get
mad
(bastard)
Moi
j'veux
juste
ton
boule,
j'veux
pas
savoir
qui
t'baise
(salope,
eh)
Me,
I
just
want
your
pussy,
I
don't
wanna
know
who's
fucking
you
(bitch,
uh)
On
tape
des
poses,
tu
tapes
dans
la
zipette
We're
striking
poses,
you're
hitting
the
pipe
Toi,
tu
souhaites
100
ans
d'malheur,
j'suis
dans
la
Bentayga
You
wish
me
100
years
of
misfortune,
I'm
in
the
Bentayga
J'ai
ligoté
ma
peur
pour
leurs
faire
du
le-sa
(du
sale,
ouais)
I
tied
up
my
fear
to
do
them
dirty
(dirty,
yeah)
Élément
perturbateur
du
fond
de
la
sse-cla
Troublemaker
from
the
back
of
the
projects
Na3al
Sheitan
en
MBK,
y'a
d'la
coco,
du
ck-cra
Na3al
Sheitan
in
MBK,
there's
coke,
crack
Hey,
j'ai
tellement
baisé
la
hess,
sa
mère
Hey,
I
fucked
the
bitch
so
much,
damn
Elle
reviendra
jamais
(jamais)
She'll
never
come
back
(never)
J'ai
tellement
baisé
la
hess,
sa
mère
I
fucked
the
bitch
so
much,
damn
Elle
reviendra
jamais
(bâtard)
She'll
never
come
back
(bastard)
Elle
reviendra
jamais,
elle
reviendra
jamais
(au
grand
jamais)
She'll
never
come
back,
she'll
never
come
back
(never
ever)
Elle
reviendra
jamais,
elle
reviendra
jamais
She'll
never
come
back,
she'll
never
come
back
Fin
de
la
hess,
fin
du
Smic,
sauf
si
j'le
gagne
en
24
heures
End
of
the
bitch,
end
of
minimum
wage,
unless
I
earn
it
in
24
hours
Le
tieks
est
rempli
d'délateurs
The
hood
is
full
of
snitches
Tu
fais,
c'est
nous
les
dictateurs,
en
vrai
You
act
like
we're
the
dictators,
for
real
Quand
ça
parle
de
moula,
d'malette
When
it
comes
to
money,
briefcases
On
arrive
pile
à
l'heure
en
vrai
We
arrive
right
on
time,
for
real
Quand
ça
parle
de
moula,
d'malette
When
it
comes
to
money,
briefcases
On
arrive
pile
à
l'heure,
mon
frère
We
arrive
right
on
time,
brother
Tu
sais
qu'on
fait
ça
bien,
j'ai
l'rap
game
sous
mes
sabots
You
know
we
do
it
right,
I
got
the
rap
game
under
my
boots
Y'a
du
bon
shit,
d'la
bonne
beuh,
j'fais
tout
passer
comme
Gustavo
There's
good
shit,
good
weed,
I
make
everything
go
through
like
Gustavo
T'as
vu
le
bout
du
canon
scié,
d'un
coup,
t'es
moins
chaud
You
saw
the
end
of
the
sawed-off
shotgun,
suddenly,
you're
less
excited
T'as
pas
d'photos,
enquête
réseau,
j'suis
dans
la
Benzo
(sheguey)
You
got
no
pictures,
network
investigation,
I'm
in
the
Benzo
(sheguey)
J'suis
dans
l'tier-quar
ma
gueule
(ma
gueule)
I'm
in
the
projects,
man
(man)
Tu
parles,
on
casse
ta
gueule
(ta
gueule)
You
talk,
we
break
your
face
(your
face)
Tte-cha
rempli
d'C,
elle
encaisse
autant
qu'elle
avale
Your
head
full
of
C,
she
takes
as
much
as
she
swallows
J'viens
d'baiser
ta
vieille,
j'suis
défoncé
d'la
veille
I
just
fucked
your
girl,
I'm
high
from
last
night
Bah
ouais
qu'le
rap
ça
paie,
RSA
nique
sa
mère,
hey
Hell
yeah
rap
pays,
fuck
welfare,
hey
J'vais
jamais
lâcher,
bicrave,
trap
et
même
à
30
ans
I'll
never
give
up,
dealing,
trapping,
even
at
30
years
old
Ton
corps
à
la
craie
si
tu
donnes
pas
l'oseille
dans
les
temps
Your
body
outlined
in
chalk
if
you
don't
give
the
money
on
time
Bitch
faut
pas
Snaper,
j'vais
t'baiser,
pas
te
rappeler
(bah
ouais)
Bitch
don't
Snap,
I'm
gonna
fuck
you,
not
call
you
back
(hell
yeah)
J'aime
pas
la
paix,
j'préfère
la
guerre,
j'bats
jamais
en
retrait
I
don't
like
peace,
I
prefer
war,
I
never
back
down
J'suis
dans
son
cul,
faut
qu'j'me
connecte
I'm
in
her
ass,
gotta
get
connected
On
fait
des
sommes
depuis
l'collège
We've
been
making
sums
since
middle
school
Il
est
minuit,
sors
ma
Rolex
It's
midnight,
take
out
my
Rolex
Suce-moi
où
j'me
mets
en
colère
(salaud)
Suck
me
or
I'll
get
mad
(bastard)
Moi
j'veux
juste
ton
boule,
j'veux
pas
savoir
qui
t'baise
(salope,
eh)
Me,
I
just
want
your
pussy,
I
don't
wanna
know
who's
fucking
you
(bitch,
uh)
On
tape
des
poses,
tu
tapes
dans
la
zipette
We're
striking
poses,
you're
hitting
the
pipe
Toi,
tu
souhaites
100
ans
d'malheur,
j'suis
dans
la
Bentayga
You
wish
me
100
years
of
misfortune,
I'm
in
the
Bentayga
J'ai
ligoté
ma
peur
pour
leurs
faire
du
le-sa
(du
sale,
ouais)
I
tied
up
my
fear
to
do
them
dirty
(dirty,
yeah)
Élément
perturbateur
du
fond
de
la
sse-cla
Troublemaker
from
the
back
of
the
projects
Na3al
Sheitan
en
MBK,
y'a
d'la
coco,
du
ck-cra
Na3al
Sheitan
in
MBK,
there's
coke,
crack
Hey,
j'ai
tellement
baisé
la
hess,
sa
mère
Hey,
I
fucked
the
bitch
so
much,
damn
Elle
reviendra
jamais
She'll
never
come
back
J'ai
tellement
baisé
la
hess,
sa
mère
I
fucked
the
bitch
so
much,
damn
Elle
reviendra
jamais
She'll
never
come
back
Elle
reviendra
jamais,
elle
reviendra
jamais
(au
grand
jamais)
She'll
never
come
back,
she'll
never
come
back
(never
ever)
Elle
reviendra
jamais,
elle
reviendra
jamais
(merci
Seigneur)
She'll
never
come
back,
she'll
never
come
back
(thank
the
Lord)
Sheguey,
sheguey,
sheguey
Sheguey,
sheguey,
sheguey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gradur, William Nzobazola, Tommy Rakotobe
Альбом
Zone 59
дата релиза
06-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.