Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets
Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen
Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée
Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen
Gucci
Gucci,
oui
ça
paye,
j'suis
le
tron-pa,
j'bosse
plus
à
la
chaîne
Gucci
Gucci,
ja,
das
zahlt
sich
aus,
ich
bin
der
Boss,
ich
arbeite
nicht
mehr
am
Fließband
J'suis
jeune,
j'suis
frais,
j'ai
du
bif
Ich
bin
jung,
ich
bin
fresh,
ich
hab
Kohle
Donc
forcément
j'attire
que
des
chiennes
Also
zieh
ich
zwangsläufig
nur
Bitches
an
Elle
dit
qu'elle
veut
un
mec
bien,
elle
en
a
marre
des
comédiens
Sie
sagt,
sie
will
'nen
guten
Kerl,
sie
hat
die
Schauspieler
satt
J'lui
ai
dit
qu'j'vais
la
mettre
au
beurre,
mais
en
vrai
j'suis
qu'un
menteur
Ich
hab
ihr
gesagt,
ich
werd'
sie
versorgen,
aber
in
Wahrheit
bin
ich
nur
ein
Lügner
Négro,
j'pense
qu'à
recompter
mes
billets
quand
les
lumières
s'éteignent
N***a,
ich
denk
nur
dran,
meine
Scheine
zu
zählen,
wenn
die
Lichter
ausgehen
Elle
voulait
qu'on
se
capte
pour
sortir
au
resto
mais
j'avais
la
flemme
Sie
wollte
sich
treffen,
um
ins
Restaurant
zu
gehen,
aber
ich
hatte
keinen
Bock
En
fait,
j'aurais
dû
le
faire,
en
fait,
j'aurais
dû
le
faire
Eigentlich
hätte
ich
es
tun
sollen,
eigentlich
hätte
ich
es
tun
sollen
Dans
ma
tête
que
des
billets
verts,
j'dois
faire
tourner
mes
affaires
In
meinem
Kopf
nur
grüne
Scheine,
ich
muss
meine
Geschäfte
am
Laufen
halten
Zarma
elle
te
dit
qu'elle
t'aime
et
toi,
gros,
comme
un
con,
tu
la
crois
Angeblich
sagt
sie
dir,
dass
sie
dich
liebt,
und
du,
Alter,
wie
ein
Idiot,
glaubst
du
ihr
J'ai
mis
la
cagoule
sur
mon
cœur
et
j'ai
vu
liasse
de
violets
s'accroître
Ich
hab
'ne
Sturmhaube
über
mein
Herz
gezogen
und
gesehen,
wie
der
Stapel
lila
Scheine
wächst
Dans
l'cke-blo
tous
les
jours,
matin,
midi,
soir
Im
Block
jeden
Tag,
morgens,
mittags,
abends
J'n'ai
confiance
qu'en
la
maille,
j'ai
trop
peur
qu'tu
m'déçoives
Ich
vertraue
nur
der
Kohle,
ich
hab
zu
viel
Angst,
dass
du
mich
enttäuschst
J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets
Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen
(J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets)
(Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen)
Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée
Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen
(Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée)
(Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen)
J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets
Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen
(J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets)
(Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen)
Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée
Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen
(Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée)
(Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen)
Poursuivi
par
la
BAC
de
nuit
dans
la
zone
Verfolgt
von
der
Nacht-BAC
in
der
Zone
Je
sais
pas
si
j'vais
rentrer,
mi
corazón
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
heimkomme,
mi
corazón
Ils
veulent
péter
nos
bails,
ils
m'ont
mis
sur
écoute
Sie
wollen
unsere
Geschäfte
platzen
lassen,
sie
haben
mich
abgehört
J'aurais
dû
m'arrêter,
t'avais
raison
Ich
hätte
aufhören
sollen,
du
hattest
Recht
Mais
bon,
faut
d'l'oseille
pour
mama,
des
talons
pour
baby
mama
Aber
naja,
brauche
Kohle
für
Mama,
High
Heels
für
die
Baby
Mama
Taffer
pour
mille-deux,
c'est
relou
donc
j'remplis
la
sacoche
de
taga
Für
zwölfhundert
arbeiten
ist
nervig,
also
fülle
ich
die
Tasche
mit
Hasch
Mais
j'suis
dans
la
zone
Aber
ich
bin
in
der
Zone
Et
j'essaye
d'écouler
tous
les
kilos
possibles
pour
faire
la
tonne
Und
ich
versuche,
alle
möglichen
Kilos
zu
verticken,
um
die
Tonne
zu
machen
J'ai
du
bif
en
rafale,
les
ients-cli
reviennent
parce
que
la
beuh
est
bonne
Ich
hab
massig
Kohle,
die
Kunden
kommen
wieder,
weil
das
Gras
gut
ist
Oh
oui
la
beuh
est
bonne,
oh
oui
la
beuh
est
bonne
Oh
ja,
das
Gras
ist
gut,
oh
ja,
das
Gras
ist
gut
Posté
dans
mon
hall,
j'veux
juste
faire
la
tonne,
bébé
Stehe
in
meinem
Eingang,
ich
will
nur
die
Tonne
machen,
Baby
Zarma
elle
te
dit
qu'elle
t'aime
et
toi,
gros,
comme
un
con,
tu
la
crois
Angeblich
sagt
sie
dir,
dass
sie
dich
liebt,
und
du,
Alter,
wie
ein
Idiot,
glaubst
du
ihr
J'ai
mis
la
cagoule
sur
mon
cœur
et
j'ai
vu
liasse
de
violets
s'accroître
Ich
hab
'ne
Sturmhaube
über
mein
Herz
gezogen
und
gesehen,
wie
der
Stapel
lila
Scheine
wächst
Dans
l'cke-blo
tous
les
jours,
matin,
midi,
soir
Im
Block
jeden
Tag,
morgens,
mittags,
abends
J'n'ai
confiance
qu'en
la
maille,
j'ai
trop
peur
qu'tu
m'déçoives
Ich
vertraue
nur
der
Kohle,
ich
hab
zu
viel
Angst,
dass
du
mich
enttäuschst
J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets
Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen
(J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets)
(Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen)
Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée
Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen
(Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée)
(Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen)
J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets
Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen
(J'dois
faire
mes
billets,
j'dois
faire
mes
billets)
(Ich
muss
meine
Scheine
machen,
ich
muss
meine
Scheine
machen)
Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée
Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen
(Quand
j'rentre
tard
le
soir,
j'veux
t'voir
déshabillée)
(Wenn
ich
spät
nachts
heimkomme,
will
ich
dich
ausgezogen
sehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Dogoum, Gradur, Samy Emara
Альбом
Zone 59
дата релиза
06-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.