Gradur - Laisse-moi oublier - перевод текста песни на немецкий

Laisse-moi oublier - Gradurперевод на немецкий




Laisse-moi oublier
Lass mich vergessen
Laisse moi oublier tout ce temps passé à tes côtés
Lass mich all die Zeit vergessen, die ich an deiner Seite verbracht habe
Aujourd'hui j'ai grandi, ces moments font partis du passé
Heute bin ich erwachsen geworden, diese Momente gehören der Vergangenheit an
Et j'ai choisi ce train de vie, entre l'illégal et les délits
Und ich habe diesen Lebensstil gewählt, zwischen Illegalität und Vergehen
Accumuler les sommes, comme dans le cartel de Medellín
Summen anhäufen, wie im Medellín-Kartell
Réfugié politique, qui a quitté son pays la Colombie
Politischer Flüchtling, der sein Land Kolumbien verlassen hat
Rappelle-toi Tony et Many, tout le monde connaît la fin du film
Erinnere dich an Tony und Many, jeder kennt das Ende des Films
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
Und ich sehe dich, in der Ferne, spät nachts mit diesen Banditen fliehen
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
Und ich sehe dich, in der Ferne, spät nachts mit diesen Banditen fliehen
Et je te dis, laisse-moi oublier
Und da sage ich dir, lass mich vergessen
Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
Ja, lass mich vergessen, lass mich vergessen
Et je te dis laisse-moi oublier
Und da sage ich dir, lass mich vergessen
Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
Lass mich vergessen, oh lass mich vergessen
Laisse-moi, laisse-moi oublier
Lass mich, lass mich vergessen
Et je te dis...
Und da sage ich dir...
Que la vie est si triste, sans amour le cœur se vide
Dass das Leben so traurig ist, ohne Liebe wird das Herz leer
Seul égaré, en haut d'la colline, j'perds la maîtrise
Allein verirrt, oben auf dem Hügel, verliere ich die Kontrolle
Quand la pensée dépasse les actes
Wenn der Gedanke die Taten übersteigt
Lune de Miel sur la Terre Promise
Flitterwochen im Gelobten Land
Et mes démons reviennent
Und meine Dämonen kehren zurück
C'est quand la lumière s'éteint que tout s'assombrit
Wenn das Licht ausgeht, verdunkelt sich alles
À quoi bon cette vie de zombie? Si c'est pour finir en son-pri
Was soll dieses Zombie-Leben? Wenn man dafür im Gefängnis endet
Entre quatre murs on se rappelle que la liberté n'a pas d'prix
Zwischen vier Wänden erinnert man sich, dass Freiheit keinen Preis hat
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
Und ich sehe dich, in der Ferne, spät nachts mit diesen Banditen fliehen
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
Und ich sehe dich, in der Ferne, spät nachts mit diesen Banditen fliehen
Et je te dis, laisse-moi oublier
Und da sage ich dir, lass mich vergessen
Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
Ja, lass mich vergessen, lass mich vergessen
Et je te dis laisse-moi oublier
Und da sage ich dir, lass mich vergessen
Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
Lass mich vergessen, oh lass mich vergessen
Laisse-moi, laisse-moi oublier
Lass mich, lass mich vergessen
Et je te dis...
Und da sage ich dir...





Авторы: Yann Cartier, Wanani Gradi Mariadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.