Текст и перевод песни Gradur - On Fait La Maille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Fait La Maille
Weaving Money
J'suis
sur
l'rrain-te
posé
pépère
I'm
on
the
corner,
chilling,
honey
Et
j'essaye
de
faire
d'la
monnaie
And
I'm
trying
to
make
some
money
Tous
les
jours
on
côtoie
la
hess
Every
day
we
hang
out
with
the
hustle
H24
on
y
est
abonnés
24/7
we're
hooked
on
it
Si
j'bosse
pas
qui
va
m'payer
l'loyer?
If
I
don't
work,
who
will
pay
my
rent?
Alors
ferme-la
sheguey
So
shut
up,
baby
Laisse-moi
faire
ma
monnaie
Let
me
make
my
money
Maille,
laisse-moi
faire
ma
maille
Money,
let
me
make
my
money
J'suis
sur
l'rrain-te
posé
pépère
I'm
on
the
corner,
chilling,
honey
Et
j'essaye
de
faire
d'la
monnaie
And
I'm
trying
to
make
some
money
Tous
les
jours
on
côtoie
la
hess
Every
day
we
hang
out
with
the
hustle
H24
on
y
est
abonnés
24/7
we're
hooked
on
it
Si
j'bosse
pas
qui
va
m'payer
l'loyer?
If
I
don't
work,
who
will
pay
my
rent?
Alors
ferme-la
sheguey
So
shut
up,
baby
Laisse-moi
faire
ma
monnaie
Let
me
make
my
money
Maille,
laisse-moi
faire
ma
maille
Money,
let
me
make
my
money
Enfant
têtu
à
l'école
I
was
a
stubborn
child
at
school
Mais
les
coups
du
daron
m'ont
forgé
But
my
dad's
beatings
forged
me
M'ont
permis
d'être
un
homme
They
made
me
a
man
Avec
un
sacré
mental
d'acier
With
a
hell
of
a
steel
mentality
Les
huissiers
nous
ont
viré
de
notre
foyer
The
bailiffs
evicted
us
from
our
home
Sheguey
ça
fait
mal
de
voir
la
Maman
pleurer
Honey,
it
hurt
to
see
Mom
cry
Donc
j'me
bats,
chaque
jour
comme
si
c'était
l'dernier
So
I
fight,
every
day
as
if
it
were
my
last
Y'a
des
hauts
et
des
bas,
jamais
je
n'vais
l'oublier
There
are
ups
and
downs,
I
will
never
forget
it
Alors
j'm'en
remets
à
Dieu,
faut
pas
oublier
d'prier
So
I
put
my
trust
in
God,
don't
forget
to
pray
Mon
peuple
a
souffert,
alors
aujourd'hui
laisse-moi
briller
My
people
have
suffered,
so
today
let
me
shine
J'suis
sur
l'rrain-te
posé
pépère
I'm
on
the
corner,
chilling,
honey
Et
j'essaye
de
faire
d'la
monnaie
And
I'm
trying
to
make
some
money
Tous
les
jours
on
côtoie
la
hess
Every
day
we
hang
out
with
the
hustle
H24
on
y
est
abonnés
24/7
we're
hooked
on
it
Si
j'bosse
pas
qui
va
m'payer
l'loyer?
If
I
don't
work,
who
will
pay
my
rent?
Alors
ferme-la
sheguey
So
shut
up,
baby
Laisse-moi
faire
ma
monnaie
Let
me
make
my
money
Maille,
laisse-moi
faire
ma
maille
Money,
let
me
make
my
money
J'suis
sur
l'rrain-te
posé
pépère
I'm
on
the
corner,
chilling,
honey
Et
j'essaye
de
faire
d'la
monnaie
And
I'm
trying
to
make
some
money
Tous
les
jours
on
côtoie
la
hess
Every
day
we
hang
out
with
the
hustle
H24
on
y
est
abonnés
24/7
we're
hooked
on
it
Si
j'bosse
pas
qui
va
m'payer
l'loyer?
If
I
don't
work,
who
will
pay
my
rent?
Alors
ferme-la
sheguey
So
shut
up,
baby
Laisse-moi
faire
ma
monnaie
Let
me
make
my
money
Maille,
laisse-moi
faire
ma
maille
Money,
let
me
make
my
money
Le
capitaine
du
navire
a
vu
la
rive
au
loin
s'éloigner
The
captain
of
the
ship
saw
the
distant
shore
receding
Toujours
en
quête
d'horizons
nouveaux
j'suis
prêt
à
embarquer
Always
in
search
of
new
horizons
I
am
ready
to
embark
Narrateur
du
récit
d'un
exil,
proche
de
l'intérim
Narrator
of
the
story
of
an
exile,
close
to
an
interim
Mes
parents
ont
fuit
l'pays,
et
ils
ont
trimé
pour
nous
nourrir
My
parents
fled
the
country,
and
they
worked
hard
to
feed
us
Loin
de
leur
terre
natale,
sheguey
j'les
ai
vu
souffrir
Far
from
their
native
land,
honey,
I
saw
them
suffer
Et
aujourd'hui
j'veux
les
voir
sourire
And
today
I
want
to
see
them
smile
Voir
le
bonheur
sur
leur
scoeurs
purs
avant
de
mourir
See
happiness
on
their
pure
faces
before
they
die
Et
des
connaissances
oubliées,
ancêtres
condamnés
And
forgotten
acquaintances,
condemned
ancestors
Omettre
d'évoquer
le
sort
des
déracinés
Omitting
to
evoke
the
fate
of
the
uprooted
L'amour
raisonné
à
défaut
la
passion
Reasoned
love
instead
of
passion
Le
temps
c'est
d'l'argent,
mais
est-c'que
j'ai
la
patience?
Time
is
money
but
do
I
have
the
patience?
J'suis
sur
l'rrain-te
posé
pépère
I'm
on
the
corner,
chilling,
honey
Et
j'essaye
de
faire
d'la
monnaie
And
I'm
trying
to
make
some
money
Tous
les
jours
on
côtoie
la
hess
Every
day
we
hang
out
with
the
hustle
H24
on
y
est
abonnés
24/7
we're
hooked
on
it
Si
j'bosse
pas
qui
va
m'payer
l'loyer?
If
I
don't
work,
who
will
pay
my
rent?
Alors
ferme-la
sheguey
So
shut
up,
baby
Laisse-moi
faire
ma
monnaie
Let
me
make
my
money
Maille,
laisse-moi
faire
ma
maille
Money,
let
me
make
my
money
J'suis
sur
l'rrain-te
posé
pépère
I'm
on
the
corner,
chilling,
honey
Et
j'essaye
de
faire
d'la
monnaie
And
I'm
trying
to
make
some
money
Tous
les
jours
on
côtoie
la
hess
Every
day
we
hang
out
with
the
hustle
H24
on
y
est
abonnés
24/7
we're
hooked
on
it
Si
j'bosse
pas
qui
va
m'payer
l'loyer?
If
I
don't
work,
who
will
pay
my
rent?
Alors
ferme-la
sheguey
So
shut
up,
baby
Laisse-moi
faire
ma
monnaie
Let
me
make
my
money
Maille,
laisse-moi
faire
ma
maille
Money,
let
me
make
my
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.