Текст и перевод песни Gradur - Petit frère
Petit
frère
faut
faire
belek
Младший
брат
должен
сделать
Белек
Ils
sont
derrière
on
est
devant
Они
позади,
мы
впереди.
La
street
on
la
vit,
on
est
dedans
На
улице
мы
живем,
мы
в
ней.
On
l'aime
et
la
déteste
en
même
temps
Мы
любим
и
ненавидим
ее
одновременно
On
prie
les
frères
morts
à
l'enterrement
Мы
молимся
за
умерших
братьев
на
похоронах
On
essaye
de
s'en
sortir,
ne
pas
finir
incarcéré
Мы
пытаемся
выбраться
из
этого,
чтобы
не
оказаться
в
тюрьме.
À
cause
d'une
histoire
de
merde,
encore
une
famille
qui
va
pleurer
Из-за
какой-то
дерьмовой
истории
еще
одна
семья
будет
плакать
Allez
petit,
range-moi
ton
Glock
Давай,
малыш,
убери
свой
Глок.
À
la
base
on
vient
tous
d'en
bas
На
базе
мы
все
родом
снизу.
Rebeus,
renois
dans
le
même
bloc
Ребеус,
ренуа
в
том
же
квартале
J'connais
ta
sœur
et
tes
rents-pa
Я
знаю
твою
сестру
и
твои
арендные
платы.
Il
t'a
fait
du
mal,
il
faut
pardonner
Он
причинил
тебе
боль,
ты
должен
простить
J'aime
pas
le
sang,
j'préfère
le
bordelais
Я
не
люблю
кровь,
я
предпочитаю
бордовый.
Sheguey
on
a
sauté
les
barbelés
pour
finir
au
bord
de
mer
Мы
перескочили
через
колючую
проволоку
и
оказались
на
берегу
моря.
Ne
crois
pas
qu'c'est
la
vie,
poto,
c'est
ta
vie
qu'tu
vas
gâcher
Не
верь,
что
это
жизнь,
пото,
это
твоя
жизнь,
которую
ты
собираешься
испортить
(Ne
crois
pas
qu'c'est
la
vie,
poto,
c'est
ta
vie
qu'tu
vas
gâcher)
(Не
думай,
что
это
жизнь,
пото,
это
твоя
жизнь,
которую
ты
собираешься
испортить)
La
vie,
on
n'en
a
qu'une
donc
enlève
ton
doigt
de
cette
gâchette
Жизнь,
у
нас
есть
только
одна,
так
что
убери
палец
с
этого
спускового
крючка
(La
vie,
on
n'en
a
qu'une
donc
enlève
ton
doigt
de
cette
gâchette)
(Жизнь,
у
нас
есть
только
одна,
так
что
убери
палец
с
этого
спускового
крючка)
Petit
frère,
faut
faire
belek
Братишка,
надо
заняться
Белеком.
Petit
frère,
faut
faire
belek
Братишка,
надо
заняться
Белеком.
Petit
frère,
faut
faire
belek
Братишка,
надо
заняться
Белеком.
L'argent
c'est
bien,
mais
la
vie,
c'est
précieux
Деньги-это
хорошо,
но
жизнь-это
ценно
Petit
frère,
faut
faire
belek
Братишка,
надо
заняться
Белеком.
Petit
frère,
faut
faire
belek
Братишка,
надо
заняться
Белеком.
Petit
frère,
faut
faire
belek
Братишка,
надо
заняться
Белеком.
L'argent
c'est
bien,
mais
la
vie,
c'est
précieux
Деньги-это
хорошо,
но
жизнь-это
ценно
Petit
frère
a
déserté
le
terrain
de
jeu
Младший
брат
покинул
игровую
площадку
Il
est
déter,
équipé,
broliqué
sur
son
terrain
d'beuh
Он
устарел,
экипирован,
взращен
на
своем
прекрасном
поле.
Il
a
son
équipe,
il
a
les
couilles
Это
его
команда,
он
яйца
Fait
couler
le
sang,
fait
parler
les
douilles
Пускает
кровь,
заставляет
говорить
гильзы
Il
s'fait
respecter
par
tous
et
met
les
gangsters
à
genoux
Он
пользуется
всеобщим
уважением
и
ставит
гангстеров
на
колени
Mais
petit
frère,
t'es
dans
l'faux
Но,
братишка,
ты
не
прав.
T'aurais
dû
rester
dans
l'foot
Ты
должен
был
остаться
в
футболе.
La
mort
ou
la
prison
Смерть
или
тюрьма
C'est
tout
c'qui
t'attend
dans
l'four
Это
все,
что
ждет
тебя
в
духовке
On
a
tous
fait
du
sale,
au
final,
on
s'est
rangés
Мы
все
сделали
что-то
грязное,
в
конце
концов,
мы
убрались.
Mais
toi
t'as
préféré
les
armes,
la
drogue,
le
danger
Но
ты
предпочитал
оружие,
наркотики,
опасность.
Petit
frère
faut
belek
Младший
брат
должен
Белек
Petit
frère
faut
faire
belek
Младший
брат
должен
сделать
Белек
Petit
frère
faut
faire
belek
Младший
брат
должен
сделать
Белек
L'argent
c'est
bien
mais
la
vie
c'est
précieux
Деньги-это
хорошо,
но
жизнь
ценна
Petit
frère
faut
faire
belek
Младший
брат
должен
сделать
Белек
Petit
frère
faut
faire
belek
Младший
брат
должен
сделать
Белек
Petit
frère
faut
faire
belek
Младший
брат
должен
сделать
Белек
L'argent
c'est
bien
mais
la
vie
c'est
précieux
Деньги-это
хорошо,
но
жизнь
ценна
Aujourd'hui
un
frère
est
parti
et
ne
reviendra
jamais
Сегодня
брат
ушел
и
никогда
не
вернется
Aujourd'hui
un
frère
est
parti,
donc
petit
frère
faut
faire
belek
Сегодня
брат
ушел,
так
что
младшему
брату
нужно
заняться
Белеком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dayzer, Gradur
Альбом
Zone 59
дата релиза
06-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.