Gradur - Pour la vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gradur - Pour la vie




Pour la vie
For Life
Uuuuh
Uuuuh
Range Rover, Lambo ou Ferrari (Ferra, Ferrari)
Range Rover, Lambo or Ferrari (Ferra, Ferrari)
Dieu merci, j'vis comme un Qatari (la moula, la moula)
Thank God, I live like a Qatari (the money, the money)
Maman, papa, tout l'monde à l'abri (tout l'monde à l'abri)
Mom, dad, everyone's safe (everyone's safe)
Tellement d'faux donc j'ai faire le tri (bande de putes)
So many fake ones so I had to do some cleaning (bunch of bitches)
Poto, nous on détaille plus la C (non, non, non)
Bro, we don't sell coke anymore (no, no, no)
Quand j'm'ennuie, j'prends l'45 AMG (vroum, vroum)
When I'm bored, I take the 45 AMG (vroom, vroom)
Toujours un joint au bec, vous m'connaissez (ben ouais sheguey)
Always a joint on my lips, you know me (hell yeah, sheguey)
J'récupère tisse-mé gal-Sen' cheveux lissés
I pick up my girl, Senegalese girl with straightened hair
Quand je passe à la télé, ils ont la rage
When I'm on TV, they're furious
Nique sa mère ceux qui parlent, moi j'fais du cash
Fuck those who talk, I'm making cash
OG, OG, cache la tête dans les nuages
OG, OG, hiding my head in the clouds
J'ai forcé la porte, j'ai pris son cœur en otage
I forced the door, took her heart hostage
On s'est dit oui pour la vie, on s'est dit oui pour la vie (la vida, la vida)
We said yes for life, we said yes for life (la vida, la vida)
Bébé veut faire du shopping
Baby wants to go shopping
Elle veut des nouveaux habits (des nouveaux, des nouveaux)
She wants new clothes (new ones, new ones)
On s'est dit oui pour la vie, on s'est dit oui pour la vie (oh oui)
We said yes for life, we said yes for life (oh yeah)
J'ai claqué dix balles chez Louis Vui', hamdoullah, j'regarde plus les prix
I dropped ten stacks at Louis Vui', thank God, I don't look at the prices anymore
(J'regarde plus les prix)
(I don't look at the prices anymore)
La pauvreté sur l'répondeur
Poverty's on the answering machine
Dis-moi c'que tu veux et prends-le
Tell me what you want and take it
Ton cœur, un objet d'valeur
Your heart, a precious object
Si j'le prends, il sera à nous deux
If I take it, it'll be ours
Mamacita veut des diamants
Mamacita wants diamonds
Quand elle fait la tête, elle est charmante
When she's pouting, she's charming
Évidemment que j'suis marrant
Of course I'm funny
Elle est cambrée comme une jument
She's arched like a mare
Elle m'colle à la peau comme un aimant
She sticks to me like a magnet
J'me vois déjà lui faire des enfants
I can already see myself having children with her
J'suis rentré dans ta vie, ton intimité
I entered your life, your intimacy
Entre toi et moi, plus d'timidité
Between you and me, no more shyness
Quelques mois d'attente, une éternité
A few months of waiting, an eternity
Quand j'ai vu ma fille à la maternité
When I saw my daughter at the maternity ward
Mais j'suis toujours impliqué
But I'm still involved
Dans les stups et la cité
In drugs and the hood
Tellement de putes mais j'ai mon équipe au cas faut rappliquer
So many hoes but I have my crew in case we need to strike back
Euros, sterling, dollars
Euros, pounds, dollars
La salle, c'est ma Solar
The gym is my Solar
Et quand j'sors mon pétard
And when I take out my heat
Symphonie comme Mozart, eh
Symphony like Mozart, eh
Quand je passe à la télé, ils ont la rage
When I'm on TV, they're furious
Nique sa mère ceux qui parlent, moi j'fais du cash
Fuck those who talk, I'm making cash
OG, OG, cache la tête dans les nuages
OG, OG, hiding my head in the clouds
J'ai forcé la porte, j'ai pris son cœur en otage
I forced the door, took her heart hostage
On s'est dit oui pour la vie, on s'est dit oui pour la vie (la vida, la vida)
We said yes for life, we said yes for life (la vida, la vida)
Bébé veut faire du shopping
Baby wants to go shopping
Elle veut des nouveaux habits (des nouveaux, des nouveaux)
She wants new clothes (new ones, new ones)
On s'est dit oui pour la vie, on s'est dit oui pour la vie (oh oui)
We said yes for life, we said yes for life (oh yeah)
J'ai claqué dix balles chez Louis Vui', hamdoullah, j'regarde plus les prix
I dropped ten stacks at Louis Vui', thank God, I don't look at the prices anymore
(J'regarde plus les prix)
(I don't look at the prices anymore)
La pauvreté sur l'répondeur
Poverty's on the answering machine
Dis-moi c'que tu veux et prends-le
Tell me what you want and take it
Ton cœur, un objet d'valeur
Your heart, a precious object
Si j'le prends, il sera à nous deux
If I take it, it'll be ours





Авторы: Stephane Dogoum, Leo Brousset, Jean Albert Salimier, Reynald Franz Salimier, Gradur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.