Grady - When the Boots Come Off - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grady - When the Boots Come Off




When the Boots Come Off
Когда снимаю сапоги
I worked hard all week. I wanna dance tonight.
Всю неделю работал как вол. Сегодня хочу потанцевать.
I picked me out some boots and they was out of sight.
Присмотрел себе сапоги просто отпад.
Took me thirty minutes to choose the right pair.
Полчаса выбирал подходящую пару.
Grabbed a matchin' shirt and I combed my hair.
Взял рубашку в тон и причесался.
Holdin' car keys. Headed for the door.
Схватил ключи от машины. Направился к двери.
I passed by the mirror... I had to see
Проходя мимо зеркала... Мне нужно было видеть
More of my git up so I stared a while at the hem of my jeans.
Свой прикид получше, поэтому я засмотрелся на края своих джинсов.
Where I could see the...
Откуда я мог видеть...
Ostrich skinned leather with flames up the side
Страусиную кожу с языками пламени по бокам
Broken in perfect. You oughta see 'em shine.
Разношенные идеально. Ты бы видела, как они блестят.
Finest lookin' pair that you probly ever seen...
Самая шикарная пара, которую ты, вероятно, когда-либо видела...
You know what I mean. When the boots come off.
Ты понимаешь, о чем я. Когда сапоги снимаются.
When the boots come off.
Когда сапоги снимаются.
She was standin' at the bar with tequila to shoot.
Она стояла у барной стойки с текилой.
She took one look at me and said, "Nice boots".
Она взглянула на меня и сказала: "Классные сапоги".
Next thing I knew it, in the blink of an eye.
В мгновение ока, не успел я и глазом моргнуть,
She winked at her friend and said, "Bye, bye".
Она подмигнула подруге и сказала: "Пока-пока".
Swung that girl for a couple of songs.
Покружился с этой девчонкой под пару песен.
I, I didn't know where this was goin'
Я, я не знал, к чему это идет,
But all I had to say to get her on home,
Но все, что мне нужно было сказать, чтобы увести ее домой,
"You just gotta dig these boots I got on".
Это: "Тебе просто должны понравиться эти сапоги, которые на мне".
Ostrich skinned leather with flames up the side
Страусиную кожу с языками пламени по бокам
Broken in perfect. You oughta see 'em shine.
Разношенные идеально. Ты бы видела, как они блестят.
Finest lookin' pair that you probly ever seen...
Самая шикарная пара, которую ты, вероятно, когда-либо видела...
You know what I mean. When the boots come off.
Ты понимаешь, о чем я. Когда сапоги снимаются.
When the boots come off.
Когда сапоги снимаются.
We went back to my place, had a few drinks.
Мы вернулись ко мне, выпили немного.
I showed her them boots, said, "Whatduya think".
Я показал ей эти сапоги и спросил: "Ну, как тебе?".
She took one look and started to laugh
Она взглянула на них и начала смеяться,
As she slid her jeans up past her calf.
Закатывая джинсы выше икры.
Much to my surprise she wore...
К моему удивлению, на ней были...
Ostrich skinned leather with flames up the side
Страусиная кожа с языками пламени по бокам
Broken in perfect. You oughta see 'em shine.
Разношенные идеально. Ты бы видела, как они блестят.
Kept the tag on so I could see the price.
С этикеткой, чтобы я мог видеть цену.
And they just kept on a goin'
И они все продолжались и продолжались
They was thigh high!
Они были до бедра!
Ostrich skinned leather with flames up the side
Страусиная кожа с языками пламени по бокам
Broken in perfect. You oughta see 'em shine.
Разношенные идеально. Ты бы видела, как они блестят.
Full quill, rare, exotic hide
Полностью из перьев, редкая, экзотическая кожа
You see the boots comin', you better step aside.
Если видишь, что идут эти сапоги, лучше отойди в сторону.
Ostrich skinned leather with flames up the side
Страусиная кожа с языками пламени по бокам
Broken in perfect. You oughta see 'em shine.
Разношенные идеально. Ты бы видела, как они блестят.
Finest lookin' pair that you probly ever seen...
Самая шикарная пара, которую ты, вероятно, когда-либо видела...
You know what I mean. When the boots come off.
Ты понимаешь, о чем я. Когда сапоги снимаются.
When the boots come off.
Когда сапоги снимаются.





Авторы: N. Singh, S. Chapman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.