Graeme Allwright - Buddies First of All - перевод текста песни на немецкий

Buddies First of All - Graeme Allwrightперевод на немецкий




Buddies First of All
Kumpel Zuerst und Vor Allem
Our boat was not a royal barge
Unser Boot war keine königliche Barke
For Cleopatra or King George
Für Kleopatra oder König Georg
It must be said in each port of call
Das muss gesagt sein in jedem Hafen
In each port of call
In jedem Hafen
Our raft sailed gently in the breeze
Unser Floß segelte sanft im Wind
Round the big duck-pond past the trees
Um den großen Ententeich, an den Bäumen vorbei
A ship named Buddies-First-of-all
Ein Schiff namens Kumpel-Zuerst-und-Vor-Allem
Buddies-First-of-all
Kumpel zuerst und vor allem
Its motto wave-tossed but unsunk
Sein Motto, wellengepeitscht, doch ungesunken
Was true and not a load of bunk
War wahr und kein Quatsch
Whatever evil tongues let fall
Was böse Zungen auch behaupteten
Evil tongues let fall
Böse Zungen auch behaupteten
Among the captain and the crew
Unter Kapitän und Mannschaft
There were no bad guys just friends who
Gab es keine schlechten Kerle, nur Freunde, die
Agreed that shipmates must be called
Sich einig waren, dass für Schiffskameraden galt:
Buddies first of all
Kumpel zuerst und vor allem
We were not kids with silver spoons
Wir waren keine Kinder mit silbernen Löffeln
Not heavenly twins who want the moon
Keine himmlischen Zwillinge, die nach dem Mond griffen
Just normal children having a ball
Nur normale Kinder, die einfach Spaß hatten
Children having a ball
Kinder, die einfach Spaß hatten
We were not friends in poetry-books
Wir waren keine Freunde wie aus Gedichtbänden
Sometimes we slung a few right-hooks
Manchmal teilten wir ein paar rechte Haken aus
None of our punches hurt at all
Keiner unserer Schläge tat wirklich weh
Buddies first of all
Kumpel zuerst und vor allem
We were no angels just kids who
Wir waren keine Engel, nur Kinder, die
Had never read our Bible through
Nie ihre Bibel durchgelesen hatten
But got the message one and all
Aber die Botschaft verstanden, jeder Einzelne
Message one and all
Die Botschaft, jeder Einzelne
John Peter Paul and company
John, Peter, Paul und Kompanie
We only knew one litany
Wir kannten nur eine Litanei
It was our creed our hymn our call
Es war unser Credo, unsere Hymne, unser Ruf
Buddies first of all
Kumpel zuerst und vor allem
If one friend hit a stormy patch
Wenn ein Freund in stürmisches Fahrwasser geriet
The good companions took the watch
Übernahmen die guten Kameraden die Wache
And steered a course to make landfall
Und steuerten einen Kurs, um Land zu erreichen
Course to make landfall
Kurs, um Land zu erreichen
If anyone was in distress
Wenn irgendjemand in Not war
Or if he sent an S.O.S.
Oder wenn er ein S.O.S. sendete
No one ignored the signal call
Niemand ignorierte den Hilferuf
Buddies first of all
Kumpel zuerst und vor allem
When some of us were meeting up
Wenn einige von uns sich trafen
We never stood each other up
Versetzten wir einander nie
If one was overboard when called
Wenn einer über Bord war, wenn gerufen wurde
He had died that's all
War er gestorben, das ist alles
And in the sea of time that flows
Und im Meer der Zeit, das fließt
We never let the waters close
Ließen wir nie die Wasser sich schließen
Upon his memory most of all
Über seiner Erinnerung, vor allem
He is missed by all
Er wird von allen vermisst
Although I've sailed in lots of boats
Obwohl ich auf vielen Booten gesegelt bin
There's only one that stayed afloat
Gibt es nur eines, das über Wasser blieb
And held its course amid the squalls
Und seinen Kurs hielt inmitten der Böen
Course amid the squalls
Kurs inmitten der Böen
It sailed so gently in the breeze
Es segelte so sanft im Wind
Round the big duck-pond past the trees
Um den großen Ententeich, an den Bäumen vorbei
A ship named Buddies-First-of-all
Ein Schiff namens Kumpel-Zuerst-und-Vor-Allem
Buddies-First-of-all
Kumpel zuerst und vor allem





Авторы: Georges Brassens, Joel Favreau, Ab Kelly, Pierre Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.