Graeme Allwright - Die for What You Believe In - перевод текста песни на немецкий

Die for What You Believe In - Graeme Allwrightперевод на немецкий




Die for What You Believe In
Für seine Überzeugungen sterben
Die for What you Believe in
Für seine Überzeugungen sterben
(Mourir pour des Idées) (Andrew Kelly)
(Mourir pour des Idées) (Andrew Kelly)
Die for what you believe in, that's the greatest idea;
Für seine Überzeugungen sterben, das ist die großartigste Idee;
I was just about killed for failing to believe it.
Ich wäre fast dafür umgebracht worden, dass ich nicht daran glaubte.
All those people who did that fierce pack of idealists
All die Leute, die es taten diese wilde Meute von Idealisten
Howled likes wolves after blood and helped me to conceive it.
Heulten wie Wölfe nach Blut und halfen mir, es zu begreifen.
They converted me quickly and my mischievous spirit
Sie bekehrten mich schnell, und mein schelmischer Geist,
Soon renouncing its errors rallied to their cause
schwor bald seinen Irrtümern ab und schloss sich ihrer Sache an,
With one slight reservation like a contract clause
Mit einem kleinen Vorbehalt wie eine Vertragsklausel:
Let's die for out beliefs, O.K., if we don't hurry it
Lasst uns für unsere Überzeugungen sterben, O.K., wenn wir es nicht überstürzen.
O.K., we wait for good old natural death!
O.K., wir warten auf den guten alten natürlichen Tod!
My belief remain fixed there is no harm in waiting:
Mein Glaube bleibt fest es schadet nicht zu warten:
Let's reach that other world, but let's go really slow!
Lasst uns jene andere Welt erreichen, aber lasst uns ganz langsam gehen!
If we rush things too much we could find ourselves dying
Wenn wir die Dinge zu sehr überstürzen, könnten wir am Ende sterben
For the greatest idea that's obsolete when we go.
Für die großartigste Idee, die veraltet ist, wenn wir gehen.
This whole question's so vexed, there's so much bitterness to it,
Diese ganze Frage ist so verzwickt, es liegt so viel Bitterkeit darin,
When you've given up the ghost and everything is clear,
Wenn du den Geist aufgegeben hast und alles klar ist,
Have you backed the wrong horse and got the wrong idea?
Hast du aufs falsche Pferd gesetzt und die falsche Idee gehabt?
Let's die for out beliefs, O.K., if we don't hurry it
Lasst uns für unsere Überzeugungen sterben, O.K., wenn wir es nicht überstürzen.
O.K., we wait for good old natural death!
O.K., wir warten auf den guten alten natürlichen Tod!
How can silver-tongued folk preaching martyrdom's virtues
Wie können silberzüngige Leute, die die Tugenden des Märtyrertums predigen,
Manage in their own way to linger here below?
Es auf ihre Weise schaffen, hier unten zu verweilen?
Die for what you believe in: that's just something they say to
Für seine Überzeugungen sterben: Das sagen sie nur,
Give them something to live for, they don't want to go.
Um etwas zu haben, wofür sie leben können, sie wollen nicht gehen.
They're around on all sides; their age is over the limit,
Sie sind überall um uns herum; ihr Alter ist über dem Limit,
They'll outlive old Methuselah in their ripe old age,
Sie werden den alten Methusalem in ihrem reifen Alter überleben,
Just imagine them whispering softly from the stage:
Stell dir vor, wie sie leise von der Bühne flüstern:
Let's die for out beliefs, O.K., if we don't hurry it
Lasst uns für unsere Überzeugungen sterben, O.K., wenn wir es nicht überstürzen.
O.K., we wait for good old natural death!
O.K., wir warten auf den guten alten natürlichen Tod!
Look at all those sects if you're wanting a sample
Schau dir all die Sekten an, wenn du ein Beispiel willst
Of beliefs that demand the final sacrifice.
Von Überzeugungen, die das letzte Opfer fordern.
Novice victims should get this idea for example,
Opfer-Anfänger sollten zum Beispiel diesen Gedanken bekommen,
Which beliefs should they die for, how to make their choice?
Für welche Überzeugungen sollen sie sterben, wie sollen sie ihre Wahl treffen?
They're so similar, those beliefs, they differ not one whit;
Sie sind sich so ähnlich, diese Überzeugungen, sie unterscheiden sich kein bisschen;
Wise men, seeing them parading, with their flags unrolled,
Weise Männer, die sie mit entrollten Fahnen paradieren sehen,
Don't like making their minds up tombstones are so cold!
Legen sich nicht gern fest Grabsteine sind so kalt!
Let's die for out beliefs, O.K., if we don't hurry it
Lasst uns für unsere Überzeugungen sterben, O.K., wenn wir es nicht überstürzen.
O.K., we wait for good old natural death!
O.K., wir warten auf den guten alten natürlichen Tod!
Tell me, if it just takes murderous anarchist urges
Sagt mir, wenn es nur mörderische anarchistische Triebe braucht,
To put everything right and change things for the better,
Um alles in Ordnung zu bringen und die Dinge zum Besseren zu wenden,
Why so many heads rolled during all those great purges
Warum rollten dann so viele Köpfe während all der großen Säuberungen,
And yet Heaven on Earth has never been unfettered.
Und doch wurde der Himmel auf Erden nie entfesselt?
Man's great Golden Age never comes, it's always adjourned, it
Das große Goldene Zeitalter des Menschen kommt nie, es wird immer vertagt,
Seems the Gods ask for more and can't be satisfied;
Es scheint, die Götter verlangen mehr und können nicht zufriedengestellt werden;
Death takes over again and Mayhem's glorified.
Der Tod übernimmt wieder die Herrschaft und das Chaos wird verherrlicht.
Let's die for our beliefs, O.K., if we don't hurry it
Lasst uns für unsere Überzeugungen sterben, O.K., wenn wir es nicht überstürzen.
O.K., we wait for good old natural death!
O.K., wir warten auf den guten alten natürlichen Tod!
You fanatical types, tell me who are you kidding?
Ihr fanatischen Typen, sagt mir, wen wollt ihr zum Narren halten?
Why not try dying first if anyone must go?
Warum versucht ihr nicht zuerst zu sterben, wenn jemand gehen muss?
Why not live and let live, leave your neighbour in peace when
Warum nicht leben und leben lassen, euren Nachbarn in Frieden lassen, wenn
Life's his simple and only pleasure here below?
Das Leben sein einfaches und einziges Vergnügen hier unten ist?
Father Time's on the look-out and you've got to admit that
Vater Zeit ist auf der Lauer, und man muss zugeben,
He can do without help to wield his great big scythe.
Dass er ohne Hilfe auskommt, um seine große Sense zu schwingen.
Stop this dancing on scaffolds let's get on with life!
Hört auf mit diesem Tanz auf den Schafotten lasst uns mit dem Leben weitermachen!
Let's die for out beliefs, O.K., if we don't hurry it
Lasst uns für unsere Überzeugungen sterben, O.K., wenn wir es nicht überstürzen.
O.K., we wait for good old natural death!
O.K., wir warten auf den guten alten natürlichen Tod!





Авторы: georges brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.