Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Henrik
était
un
fier
pêcheur
de
je
n'sais
quel
pays
Henrik
war
ein
stolzer
Fischer
aus
ich
weiß
nicht
welchem
Land
Il
naviguait
sur
toutes
les
mers
en
buvant
de
l'eau
d'vie
Er
segelte
auf
allen
Meeren
und
trank
dabei
Schnaps
Il
a
juré
dans
un
bistrot
à
ses
collègues
émus
Er
schwor
in
einer
Kneipe
seinen
gerührten
Kollegen
Je
pêch'rai
un
poisson
étrange
que
l'homme
n'a
jamais
vu
Ich
werde
einen
seltsamen
Fisch
fangen,
den
der
Mensch
noch
nie
gesehen
hat
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
Il
a
donc
quitté
son
pays
vers
l'ouest
il
naviguait
Also
verließ
er
sein
Land,
nach
Westen
segelte
er
Le
jour
la
nuit
il
travaillait
ses
lignes
et
ses
filets
Tag
und
Nacht
arbeitete
er
an
seinen
Leinen
und
Netzen
De
tous
les
poissons
il
pêchait
de
nombreux
spécimens
Von
allen
Fischen
fing
er
zahlreiche
Exemplare
Et
une
nuit
pendant
qu'il
dormait
il
pêcha
une
baleine
Und
eine
Nacht,
während
er
schlief,
fing
er
einen
Wal
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
Un
jour
surpris
par
la
tempête
son
bateau
s'retourna
Eines
Tages,
vom
Sturm
überrascht,
kenterte
sein
Boot
Henrik
ne
perdant
pas
la
tête
pêcha
la
tête
en
bas
Henrik,
den
Kopf
nicht
verlierend,
fischte
kopfüber
Le
bateau
fait
un
tour
complet
il
n'avait
plus
d'boussole
Das
Boot
machte
eine
volle
Drehung,
er
hatte
keinen
Kompass
mehr
Ni
Henrik
plus
beaucoup
d'espoir
ni
plus
beaucoup
d'alcool
Noch
Henrik
viel
Hoffnung,
noch
viel
Alkohol
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
Puis
une
nuit
au
large
de
Brest
peut-être
d'Australie
Dann
eine
Nacht
vor
der
Küste
von
Brest,
vielleicht
von
Australien
Croyant
sentir
un
poisson
mordre
a
dit
j'crois
bien
qu'c'est
lui
Glaubend,
einen
Fisch
beißen
zu
spüren,
sagte
er:
Ich
glaub',
das
ist
er
De
toutes
ses
forces
il
a
tiré
le
vent
semblait
lui
dire
Mit
aller
Kraft
zog
er,
der
Wind
schien
ihm
zu
sagen
Que
ce
jour-là
c'n'était
pas
un
vulgaire
poisson
à
frire
Dass
es
an
diesem
Tag
kein
gewöhnlicher
Bratfisch
war
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
Ses
mains
tremblaient
ses
yeux
brillaient
enfin
il
était
sûr
Seine
Hände
zitterten,
seine
Augen
glänzten,
endlich
war
er
sicher
Et
un
sourire
béat
d'extase
éclairait
sa
figure
Und
ein
seliges
Lächeln
der
Ekstase
erhellte
sein
Gesicht
Puis
dans
un
tourbillon
d'écume
l'poisson
est
apparu
Dann,
in
einem
Strudel
aus
Schaum,
erschien
der
Fisch
Et
fixant
Henrik
dans
les
yeux
il
dit
je
te
salue
Und
Henrik
in
die
Augen
blickend,
sagte
er:
Ich
grüße
dich
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
Ah
te
voilà
dit
le
poisson
j't'ai
longtemps
attendu
Ah,
da
bist
du,
sagte
der
Fisch,
ich
habe
lange
auf
dich
gewartet
Si
tu
as
quelque
chose
à
boire
c'n'est
vraiment
pas
d'refus
Wenn
du
etwas
zu
trinken
hast,
sage
ich
wirklich
nicht
nein
Je
n'ai
rien
bu
depuis
quinze
jours
et
j'ai
une
faim
de
loup
Ich
habe
seit
vierzehn
Tagen
nichts
getrunken
und
habe
einen
Bärenhunger
Puis
le
poisson
a
avalé
l'pauvre
Henrik
d'un
seul
coup
Dann
verschlang
der
Fisch
den
armen
Henrik
auf
einen
Schlag
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
Vous
les
pêcheurs
de
toutes
les
mers
buvez
modérément
Ihr
Fischer
aller
Meere,
trinkt
maßvoll
Que
cette
histoire
véridique
vous
serve
d'avertiss'ment
Möge
diese
wahre
Geschichte
euch
zur
Warnung
dienen
Pêcheurs
si
vous
voulez
savoir
qui
m'a
dit
ce
poème
Fischer,
wenn
ihr
wissen
wollt,
wer
mir
dieses
Gedicht
erzählt
hat
Un
soir
en
buvant
dans
un
bar
c'est
le
poisson
lui-même
Eines
Abends
beim
Trinken
in
einer
Bar,
es
war
der
Fisch
selbst
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
You
can
fish
in
a
mill-pound
fish
in
the
sea
Du
kannst
im
Mühlteich
fischen,
fisch
im
Meer
Fish
in
a
bath-tub
yes
but
don't
fish
me
Fisch
in
der
Badewanne,
ja,
aber
fisch
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Allwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.