Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut que je m'en aille
Ich muss fort
Le
temps
est
loin
de
nos
20
ans
Die
Zeit
unserer
Zwanziger
ist
lange
her
Des
coups
de
poings,
des
coups
de
sang
Von
Faustschlägen,
hitzigem
Blut
Mais
qu'à
cela
n'tienne,
c'est
pas
fini
Aber
was
soll's,
es
ist
nicht
vorbei
On
peut
chanter
quand
le
verre
est
bien
rempli
Man
kann
singen,
wenn
das
Glas
gut
gefüllt
ist
Buvons
encore
une
dernière
fois
Trinken
wir
noch
ein
letztes
Mal
À
l'amitié,
l'amour,
la
joie
Auf
die
Freundschaft,
die
Liebe,
die
Freude
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Wir
haben
unser
Wiedersehen
gefeiert
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
Et
souviens-toi
de
cet
été
Und
erinnere
dich
an
diesen
Sommer
La
première
fois
qu'on
s'est
saoulé
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
betrunken
haben
Tu
m'as
ramené
à
la
maison
Du
hast
mich
nach
Hause
gebracht
En
chantant,
on
marchait
à
reculons
Singend
gingen
wir
rückwärts
Buvons
encore
une
dernière
fois
Trinken
wir
noch
ein
letztes
Mal
À
l'amitié,
l'amour,
la
joie
Auf
die
Freundschaft,
die
Liebe,
die
Freude
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Wir
haben
unser
Wiedersehen
gefeiert
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
Je
suis
parti
changer
d'étoile
Ich
bin
fortgezogen,
zu
andern
Sternen
Sur
un
navire,
j'ai
mis
la
voile
Auf
einem
Schiff
habe
ich
die
Segel
gesetzt
Pour
n'être
plus
qu'un
étranger
Um
nur
noch
ein
Fremder
zu
sein
Ne
sachant
plus
très
bien
où
il
allait
Nicht
mehr
recht
wissend,
wohin
ich
ging
Buvons
encore
(buvons
encore)
Trinken
wir
noch
(trinken
wir
noch)
Une
dernière
fois
(une
dernière
fois)
Ein
letztes
Mal
(ein
letztes
Mal)
À
l'amitié,
l'amour,
la
joie
Auf
die
Freundschaft,
die
Liebe,
die
Freude
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Wir
haben
unser
Wiedersehen
gefeiert
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
J't'ai
raconté
mon
mariage
Ich
hab'
dir
von
meiner
Hochzeit
erzählt
À
la
mairie
d'un
petit
village
Im
Rathaus
eines
kleinen
Dorfes
Je
rigolais
dans
mon
plastron
Ich
lachte
in
mich
hinein
Quand
le
maire
essayait
de
prononcer
mon
nom
Als
der
Bürgermeister
versuchte,
meinen
Namen
auszusprechen
Buvons
encore
(buvons
encore)
Trinken
wir
noch
(trinken
wir
noch)
Une
dernière
fois
(une
dernière
fois)
Ein
letztes
Mal
(ein
letztes
Mal)
À
l'amitié,
l'amour,
la
joie
Auf
die
Freundschaft,
die
Liebe,
die
Freude
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Wir
haben
unser
Wiedersehen
gefeiert
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
Je
n'ai
pas
écrit
toutes
ces
années
Ich
habe
all
die
Jahre
nicht
geschrieben
Et
toi
aussi,
t'es
marié
Und
du
auch,
du
bist
verheiratet
T'as
trois
enfants
à
faire
manger
Du
hast
drei
Kinder
zu
ernähren
Mais
j'en
ai
cinq,
si
ça
peut
te
consoler
Aber
ich
habe
fünf,
falls
dich
das
tröstet
Buvons
encore
(buvons
encore)
Trinken
wir
noch
(trinken
wir
noch)
Une
dernière
fois
(une
dernière
fois)
Ein
letztes
Mal
(ein
letztes
Mal)
À
l'amitié,
l'amour,
la
joie
Auf
die
Freundschaft,
die
Liebe,
die
Freude
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Wir
haben
unser
Wiedersehen
gefeiert
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
Buvons
encore
une
dernière
fois
Trinken
wir
noch
ein
letztes
Mal
À
l'amitié,
l'amour,
la
joie
Auf
die
Freundschaft,
die
Liebe,
die
Freude
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Wir
haben
unser
Wiedersehen
gefeiert
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
(encore)
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
(nochmal)
Buvons
encore
une
dernière
fois
Trinken
wir
noch
ein
letztes
Mal
À
l'amitié,
l'amour,
la
joie
Auf
die
Freundschaft,
die
Liebe,
die
Freude
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Wir
haben
unser
Wiedersehen
gefeiert
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
Ça
me
fait
de
la
peine,
mais
il
faut
que
je
m'en
aille
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Allwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.