Текст и перевод песни Graeme Allwright - Johnny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
parti
là-bas
sans
savoir
pourquoi
je
n'crois
pas
que
tu
cherchais
la
gloire
You're
gone
over
there,
not
knowing
why
I
don't
think
you're
looking
for
glory
Tu
avais
p't-être
seulement
du
mal
à
jouer
le
jeu
dans
ta
petite
ville
sans
histoire
Maybe
you
just
had
a
hard
time
playing
the
game
in
your
little
town
with
no
history
On
t'a
dit
que
là-bas
la
cause
était
juste
qu'il
fallait
vaincre
à
tout
prix
You
were
told
that
the
cause
was
just
over
there,
that
you
had
to
win
at
all
costs
Puis
c'est
facile
de
laisser
les
autres
penser
pour
soi
alors
sans
savoir
pourquoi
tu
es
parti
Then
it's
easy
to
let
others
think
for
you
so
without
knowing
why
you
left
Mais
c'est
bientôt
fini
Johnny
But
it's
nearly
over
Johnny
Vois-tu
encore
le
soleil
Do
you
still
see
the
sun
C'est
bientôt
fini
Johnny
It's
nearly
over
Johnny
Sens-tu
venir
le
sommeil
Do
you
feel
the
sleep
coming
Toi
qui
lisais
les
bandes
dessinées
et
te
voyais
en
surhomme
vainqueur
You
who
read
comics
and
saw
yourself
as
a
victorious
superhero
Là-bas
dans
l'enfer
des
forêts
vertes
tu
as
appris
à
connaître
la
peur
There
in
the
hell
of
the
green
forests
you
learned
to
know
fear
Tu
as
appris
à
manier
des
armes
nouvelles
à
brûler
des
femmes
et
des
enfants
You
have
learned
to
handle
new
weapons,
to
burn
women
and
children
Tu
n'aimais
pas
ça
mais
on
n'a
pas
le
choix
et
la
peur
est
un
maître
exigeant
You
didn't
like
it
but
you
don't
have
a
choice
and
fear
is
a
demanding
master
Mais
c'est
bientôt
fini
Johnny
But
it's
nearly
over
Johnny
Vois-tu
encore
le
soleil
Do
you
still
see
the
sun
C'est
bientôt
fini
Johnny
It's
nearly
over
Johnny
Sens-tu
venir
le
sommeil
Do
you
feel
the
sleep
coming
Les
soirs
de
chaleur
dans
le
quartier
réservé
tu
dégueulais
toute
ta
bile
On
hot
evenings
in
the
reserved
district,
you
puked
out
all
your
bile
Tu
creusais
le
vide
du
désespoir
dans
tes
ébats
virils
You
dug
the
emptiness
of
despair
in
your
virile
frolics
Mais
souvent
tu
pensais
à
une
après-midi
où
tu
l'as
vue
dans
un
milk-bar
But
often
you
thought
of
an
afternoon
when
you
saw
her
in
a
milk
bar
C'était
un
peu
pour
elle
que
tu
avais
oublié
la
bande
et
les
cuites
du
samedi
soir
It
was
a
little
for
her
that
you
had
forgotten
the
gang
and
the
Saturday
night
binges
Mais
c'est
bientôt
fini
Johnny
But
it's
nearly
over
Johnny
Vois-tu
encore
le
soleil
Do
you
still
see
the
sun
C'est
bientôt
fini
Johnny
It's
nearly
over
Johnny
Sens-tu
venir
le
sommeil
Do
you
feel
the
sleep
coming
Entends-tu
Johnny
les
avions
s'en
aller
ils
retournent
maintenant
à
leur
base
Can
you
hear
Johnny
the
planes
leaving
they
are
now
returning
to
their
base
Ils
ont
tout
lâché
et
leurs
bombes
sont
tombées
sur
toi
Johnny
et
tes
camarades
They
dropped
everything
and
their
bombs
fell
on
you
Johnny
and
your
comrades
Oui
c'est
comme
ça
absurde
et
cruel
j'crois
qu'tu
commences
à
comprendre
Yes
that's
how
it
is,
absurd
and
cruel
I
think
you're
starting
to
understand
Mais
c'est
un
peu
tard
oui
un
peu
tard
bientôt
la
nuit
va
descendre
But
it's
a
bit
late,
yes
a
bit
late
soon
night
will
fall
Maintenant
c'est
fini
Johnny
Now
it's
over
Johnny
Tes
yeux
se
ferment
déjà
Your
eyes
are
already
closing
Maintenant
c'est
fini
Johnny
Now
it's
over
Johnny
Dans
cette
terre
meurtrie
In
this
bruised
earth
Tu
dormiras
You
will
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Allwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.