Текст и перевод песни Graeme Allwright - La chanson de l'adieu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de l'adieu (Live)
The Farewell Song (Live)
Les
lumières
s'éteignent
The
lights
go
down
Je
reste
sur
la
scène
I'm
still
onstage
Un
goût
de
cendre
au
cœur
With
a
taste
of
ash
in
my
heart
Les
flots
de
la
musique
The
waves
of
music
Dans
ma
tête
s'agitent
Are
churning
in
my
head
En
gerbes
de
couleurs
In
sprays
of
color
Adieu
amis,
courage
Goodbye
friends,
have
courage
On
peut
vaincre
l'orage
We
can
overcome
the
storm
Et
terrasser
la
peur
And
crush
the
fear
La
forteresse
tremble
The
fortress
is
trembling
Et
les
vents
se
rassemblent
And
the
winds
are
gathering
Sur
les
derniers
rameurs
On
the
last
rowers
Sous
le
poids
des
souffrances
Under
the
weight
of
suffering
Se
lève
l'espérance
Hope
rises
Et
l'arbre
de
douceur
And
the
tree
of
gentleness
Il
étendra
ses
branches
Will
spread
its
branches
En
aquarelle
blanche
In
a
white
watercolor
Avec
force
et
ferveur
With
strength
and
fervor
En
dépit
de
l'histoire
In
spite
of
history
Il
faut
de
nos
mémoires
We
must
erase
Effacer
le
malheur
The
misfortune
from
our
memories
Joignons
nos
mains,
nos
âmes
Let's
join
our
hands,
our
souls
Brisons
toutes
nos
armes
Break
all
our
weapons
Oublions
les
rancœurs
Let's
forget
the
grudges
La
rive
se
rapproche
The
shore
is
approaching
Aux
cieux
tinte
la
cloche
In
heaven
the
bell
tolls
Pour
tous
les
voyageurs
For
all
the
travelers
Sous
le
poids
des
souffrances
Under
the
weight
of
suffering
Se
lève
l'espérance
Hope
rises
Et
l'arbre
de
douceur
And
the
tree
of
gentleness
Les
lumières
s'éteignent
The
lights
go
down
Je
reste
sur
la
scène
I'm
still
onstage
Un
goût
de
cendre
au
cœur
With
a
taste
of
ash
in
my
heart
Les
flots
de
la
musique
The
waves
of
music
Dans
ma
tête
s'agitent
Are
churning
in
my
head
En
gerbes
de
couleurs
In
sprays
of
color
Adieu
amis,
courage
Goodbye
friends,
have
courage
On
peut
vaincre
l'orage
We
can
overcome
the
storm
Et
terrasser
la
peur
And
crush
the
fear
La
forteresse
tremble
The
fortress
is
trembling
Et
les
vents
se
rassemblent
And
the
winds
are
gathering
Sur
les
derniers
rameurs
On
the
last
rowers
Sous
le
poids
des
souffrances
Under
the
weight
of
suffering
Se
lève
l'espérance
Hope
rises
Et
l'arbre
de
douceur
And
the
tree
of
gentleness
Un
grand
merci
à
vous
A
big
thank
you
to
you
D'avoir
été
ici,
merci
beaucoup
For
being
here,
thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Allwright, Luis Porquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.