Graeme Allwright - La mer est immense (The Water Is Wide) - перевод текста песни на немецкий

La mer est immense (The Water Is Wide) - Graeme Allwrightперевод на немецкий




La mer est immense (The Water Is Wide)
Das Meer ist weit (The Water Is Wide)
La mer est immense
Das Meer ist weit
(Chanson du folklore anglais - C. Cooper & M. Brickman - Allwright) - 1966
(Englisches Volkslied - C. Cooper & M. Brickman - Allwright) - 1966
La mer est immense, je ne peux traverser
Das Meer ist weit, ich kann nicht hinüber
Je n'ai pas d'ailes pour la survoler
Ich hab' keine Flügel, um drüber zu fliegen
Préparez moi un bateau pour deux
Bereitet mir ein Boot für zwei
Nous ramerons mon amour et moi
Wir rudern dann, meine Liebste und ich
Navire je vois qui fend les flots
Ein Schiff seh ich, das die Wellen teilt
Chargé ras bord et je ne sais
Voll beladen, und ich weiß nicht,
Si cet amour que j'ai en moi
Ob diese Liebe, die ich in mir trag'
Dans les abîmes m'entraînera
Mich in die Tiefen ziehen wird
Contre un jeune chêne je me suis appuyé
An eine junge Eiche lehnt' ich mich
Pensant qu'il pouvait résister
Dachte, sie könnte standhalten
Mais hélas il a plié
Doch leider, sie hat sich gebogen
Comme mon amour il s'est brisé
Wie meine Liebe ist sie zerbrochen
Dans un buisson j'ai posé ma main
In einen Busch legt' ich meine Hand
Croyant tendre fleur y trouver
Glaubte, 'ne zarte Blume dort zu finden
Mes doigts aux épines j'ai blessé
An Dornen hab' ich meine Finger verletzt
La tendre fleur est tombée
Die zarte Blume ist gefallen
L'amour est joie, l'amour est beauté
Die Liebe ist Freude, die Liebe ist Schönheit
Ainsi les fleurs en leur matin
So wie die Blumen an ihrem Morgen
Mais l'amour passe et disparaît
Doch Liebe vergeht und verschwindet
Comme de la fleur, rosée d'été
Wie von der Blume der Sommertau





Авторы: Clarence Cooper, Marshall Brickman

Graeme Allwright - Anthologie
Альбом
Anthologie
дата релиза
01-01-2000


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.