Текст и перевод песни Graeme Allwright - La petite route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite route
Маленькая дорога
C'est
l'histoire
d'une
petite
route
Это
история
одной
маленькой
дороги,
Qui
voulait
plus
faire
la
route
Которая
больше
не
хотела
быть
дорогой.
Qui
trouvait
le
temps
trop
long
Которой
время
казалось
слишком
долгим,
Et
l'av'nir
sans
horizon
А
будущее
— без
горизонта.
Les
types
des
Ponts-et-Chaussées
Парни
из
дорожной
службы
Arrêtaient
pas
de
la
stresser
Постоянно
её
донимали,
Elle
qui
rêvait
sur
terre
А
она
мечтала
на
земле
De
dormir
dans
les
fougères
Спать
в
папоротниках.
Ceux
qui
vendaient
de
l'essence
Те,
кто
продавал
бензин,
Voulaient
qu'elle
mène
aux
vacances
Хотели,
чтобы
она
вела
к
отпуску.
Elle
voulait
aller
nulle
part
А
она
не
хотела
вести
никуда,
Même
pas
à
l'arrêt
du
car
Даже
к
автобусной
остановке.
La
blonde
qui
vendait
des
frites
Блондинка,
что
торговала
картошкой
фри,
Disait
demain
je
la
quitte
Говорила:
"Завтра
я
её
покину
Pour
une
route
qui
va
plus
vite
Ради
дороги,
что
быстрее
мчит."
Ce
ch'min-là
c'est
la
faillite
"Этот
путь
— к
банкротству
ведет!"
C'est
l'histoire
d'une
petite
route
Это
история
одной
маленькой
дороги,
Qui
voulait
plus
faire
la
route
Которая
больше
не
хотела
быть
дорогой.
Qui
devant
sa
voie
tracée
Которая,
глядя
на
свой
проложенный
путь,
Avait
envie
de
l'effacer
Хотела
его
стереть.
La
ligne
droite
et
les
virages
Прямая
линия
и
повороты
Disaient
c'est
quand
même
dommage
Говорили:
"Как
же
это
печально!"
Qu'est-ce
qu'on
va
trouver
au
bout
"Что
мы
найдём
в
конце
пути?"
Le
chômage
et
puis
c'est
tout
"Безработицу,
и
только."
Le
stop
disait
attention
Знак
"Стоп"
говорил:
"Внимание!"
Elle
oublie
sa
direction
"Она
забывает
направление!"
Mieux
vaut
la
fermer
avant
"Лучше
её
закрыть
скорей,
Qu'elle
ne
cause
des
accidents
Чем
она
станет
причиной
аварий."
Un
très
vieux
coureur
cycliste
Очень
старый
велосипедист
Murmurait
c'est
quand
même
triste
Пробормотал:
"Всё
же
это
грустно."
Elle
avait
une
bonne
descente
"У
неё
был
хороший
спуск,
Peut-elle
remonter
la
pente
Сможет
ли
она
подняться
в
гору?"
C'est
l'histoire
d'une
petite
route
Это
история
одной
маленькой
дороги,
Qui
s'est
arrêtée
en
route
Которая
остановилась
в
пути.
Comme
ça
sur
le
bord
du
chemin
Вот
так,
на
обочине
дороги,
Cette
route-là
c'était
quelqu'un
Эта
дорога...
она
была
кем-то.
Cette
route-là
c'était
quelqu'un
Эта
дорога…
она
была
кем-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Allwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.