Graeme Allwright - La petite route - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Graeme Allwright - La petite route




La petite route
Маленькая дорога
C'est l'histoire d'une petite route
Это история одной маленькой дороги,
Qui voulait plus faire la route
Которая больше не хотела быть дорогой.
Qui trouvait le temps trop long
Которой время казалось слишком долгим,
Et l'av'nir sans horizon
А будущее без горизонта.
Les types des Ponts-et-Chaussées
Парни из дорожной службы
Arrêtaient pas de la stresser
Постоянно её донимали,
Elle qui rêvait sur terre
А она мечтала на земле
De dormir dans les fougères
Спать в папоротниках.
Ceux qui vendaient de l'essence
Те, кто продавал бензин,
Voulaient qu'elle mène aux vacances
Хотели, чтобы она вела к отпуску.
Elle voulait aller nulle part
А она не хотела вести никуда,
Même pas à l'arrêt du car
Даже к автобусной остановке.
La blonde qui vendait des frites
Блондинка, что торговала картошкой фри,
Disait demain je la quitte
Говорила: "Завтра я её покину
Pour une route qui va plus vite
Ради дороги, что быстрее мчит."
Ce ch'min-là c'est la faillite
"Этот путь к банкротству ведет!"
C'est l'histoire d'une petite route
Это история одной маленькой дороги,
Qui voulait plus faire la route
Которая больше не хотела быть дорогой.
Qui devant sa voie tracée
Которая, глядя на свой проложенный путь,
Avait envie de l'effacer
Хотела его стереть.
La ligne droite et les virages
Прямая линия и повороты
Disaient c'est quand même dommage
Говорили: "Как же это печально!"
Qu'est-ce qu'on va trouver au bout
"Что мы найдём в конце пути?"
Le chômage et puis c'est tout
"Безработицу, и только."
Le stop disait attention
Знак "Стоп" говорил: "Внимание!"
Elle oublie sa direction
"Она забывает направление!"
Mieux vaut la fermer avant
"Лучше её закрыть скорей,
Qu'elle ne cause des accidents
Чем она станет причиной аварий."
Un très vieux coureur cycliste
Очень старый велосипедист
Murmurait c'est quand même triste
Пробормотал: "Всё же это грустно."
Elle avait une bonne descente
неё был хороший спуск,
Peut-elle remonter la pente
Сможет ли она подняться в гору?"
C'est l'histoire d'une petite route
Это история одной маленькой дороги,
Qui s'est arrêtée en route
Которая остановилась в пути.
Comme ça sur le bord du chemin
Вот так, на обочине дороги,
Cette route-là c'était quelqu'un
Эта дорога... она была кем-то.
Cette route-là c'était quelqu'un
Эта дорога… она была кем-то.





Авторы: Graeme Allwright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.