Graeme Allwright - Le jour de clarté - перевод текста песни на немецкий

Le jour de clarté - Graeme Allwrightперевод на немецкий




Le jour de clarté
Der Tag der Klarheit
Quand tous les affamés
Wenn alle Hungrigen
Et tous les opprimés
Und alle Unterdrückten
Entendront tous l'appel
Alle den Ruf hören werden
Le cri de liberté
Den Schrei nach Freiheit
Toutes les chaînes brisées
Alle zerbrochenen Ketten
Tomberont pour l'éternité
Für die Ewigkeit fallen werden
On peut chanter tous les poèmes des sages
Wir können all die Gedichte der Weisen singen
Et on peut parler de l'humilité
Und wir können von Demut sprechen
Mais il faut s'unir pour abolir injustice et pauvreté
Aber wir müssen uns vereinen, um Ungerechtigkeit und Armut abzuschaffen
Les hommes sont tous pareils
Die Menschen sind alle gleich
Ils ont tous le même soleil
Sie haben alle die gleiche Sonne
Il faut, mes frères, préparer
Wir müssen, meine Brüder, vorbereiten
Le jour de clarté
Den Tag der Klarheit
Quand tous les affamé
Wenn alle Hungrigen
Entendront tous l'appel
Alle den Ruf hören werden
Le cri de liberté
Den Schrei nach Freiheit
Toutes les chaînes brisées
Alle zerbrochenen Ketten
Tomberont pour l'éternité
Für die Ewigkeit fallen werden
On peut discuter sur les droits de l'homme
Wir können über die Menschenrechte diskutieren
Et on peut parler de fraternité
Und wir können von Brüderlichkeit sprechen
Mais qu'les hommes soient jaunes ou blancs ou noirs
Aber ob die Menschen gelb oder weiß oder schwarz sind
Ils ont la même destinée
Sie haben dasselbe Schicksal
Laissez vos préjugés
Lasst eure Vorurteile
Rejetez vos vieilles idées
Verwerft eure alten Ideen
Apprenez seulement l'amitié
Lernt nur die Freundschaft
Pour que les affamés
Damit die Hungrigen
Et tous les opprimés
Und alle Unterdrückten
Entendent tous l'appel
Alle den Ruf hören
Le cri de liberté
Den Schrei nach Freiheit
Toutes les chaînes brisées
Alle zerbrochenen Ketten
Tomberont pour l'éternité
Für die Ewigkeit fallen werden
On ne veut plus parler de toutes vos guerres
Wir wollen nicht mehr von all euren Kriegen sprechen
Et on n'veut plus parler d'vos champs d'honneur
Und wir wollen nicht mehr von euren Ehrenfeldern sprechen
Et on n'veut plus rester les bras croisés
Und wir wollen nicht mehr mit verschränkten Armen dastehen
Comme de pauvres spectateurs
Wie arme Zuschauer
Dans ce monde divisé
In dieser geteilten Welt
Il faut des révoltés
Braucht es Rebellen
Qui n'auront pas peur de crier
Die keine Angst haben werden zu schreien
Pour que les affamés
Damit die Hungrigen
Et tous les opprimés
Und alle Unterdrückten
Entendent tous l'appel
Alle den Ruf hören
Le cri de liberté
Den Schrei nach Freiheit
Toutes les chaînes brisées
Alle zerbrochenen Ketten
Tomberont pour l'éternité
Für die Ewigkeit fallen werden





Авторы: Peter Yarrow, Noel Paul Stookey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.