Graeme Allwright - Les Impatients - перевод текста песни на немецкий

Les Impatients - Graeme Allwrightперевод на немецкий




Les Impatients
Die Ungeduldigen
vont les impatients qui descendent le fleuve
Wohin gehen die Ungeduldigen, die den Fluss hinabsteigen
À la nage à la hâte dans le vif du courant
Schwimmend, eilig, in der starken Strömung
Sans souci de la barre et de l'ultime épreuve
Ohne Sorge um die Barre und die letzte Prüfung
De l'eau douce battue par le grand océan
Des Süßwassers, geschlagen vom großen Ozean
Ils n'avaient pas de barque et le vent refusait
Sie hatten kein Boot und der Wind weigerte sich
Ils n'avaient plus de terre prendre leurs racines
Sie hatten kein Land mehr, wo sie Wurzeln schlagen konnten
Dans le vif du soleil leur regard se fixait
Im grellen Licht der Sonne fixierte sich ihr Blick
Leurs poumons aspiraient à la brise marine
Ihre Lungen sehnten sich nach der Meeresbrise
Ils ont franchi intacts le barrage électrique
Sie überwanden unversehrt die elektrische Barriere
Les mains de tant d'amis nouées comme un filet
Die Hände so vieler Freunde, geknüpft wie ein Netz
Leur sourire écartait les conseils pathétiques
Ihr Lächeln wies die pathetischen Ratschläge zurück
Des vieux saules pleurant sur leur vie ensablée
Der alten Weiden, die über ihr versandetes Leben weinten
Ils se méfiaient du phare et de son oeil de verre
Sie misstrauten dem Leuchtturm und seinem Glasauge
Piège pour tant d'oiseaux leurrés par sa clarté
Falle für so viele Vögel, getäuscht von seiner Helligkeit
Ils se défiaient d'un code et d'un jeu de lumière
Sie misstrauten einem Code und einem Spiel des Lichts
trop d'occultation cache la vérité
Wo zu viel Verdeckung die Wahrheit verbirgt
Ils cherchaient en leur coeur l'explosion de la joie
Sie suchten in ihrem Herzen die Explosion der Freude
L'onde répercutée sur les îles inconnues
Die Welle, widerhallend auf den unbekannten Inseln
Et le raz de marée qui balaie et qui noie
Und die Flutwelle, die hinwegfegt und ertränkt
Tout ce goudron vomi des carcasses tordues
All den Teer, erbrochen von verdrehten Kadavern
Dès le premier instant des anciennes ruptures
Vom ersten Augenblick der alten Brüche an
À force de partir ils étaient arrivés
Durch ständiges Aufbrechen waren sie angekommen
L'origine de feu de leur propre nature
Den feurigen Ursprung ihrer eigenen Natur
À force de chercher ils l'avaient retrouvée
Hatten sie durch ständiges Suchen wiedergefunden
Vous brûlez disait-on par deux bouts la chandelle
Ihr brennt die Kerze an beiden Enden ab, sagte man
Mais deux flammes est-ce trop pour ces aventuriers
Aber sind zwei Flammen zu viel für diese Abenteurer
L'une luit dans le noir et l'autre est l'étincelle
Die eine leuchtet im Dunkeln und die andere ist der Funke
Jaillie d'un feu d'amour qui peut tout incendier
Entsprungen einem Feuer der Liebe, das alles entzünden kann
vont les impatients qui descendent le fleuve
Wohin gehen die Ungeduldigen, die den Fluss hinabsteigen
À la nage à la hâte dans le vif du courant
Schwimmend, eilig, in der starken Strömung
Sans souci de la barre et de l'ultime épreuve
Ohne Sorge um die Barre und die letzte Prüfung
De l'eau douce battue par le grand océan
Des Süßwassers, geschlagen vom großen Ozean





Graeme Allwright - Anthologie
Альбом
Anthologie
дата релиза
01-01-2000


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.