Текст и перевод песни Graeme Allwright - Pacific Blues - Live Olympia 73
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacific Blues - Live Olympia 73
Тихоокеанский блюз - Концерт в Олимпии 73
Je
vais
maint'nant
chanter
pour
vous
Сейчас
я
спою
для
тебя,
Qui
m'avez
écouté
Моя
дорогая,
ты
слушала
меня,
Pendant
que
moi
je
m'baladais
Пока
я
странствовал,
Sur
d'autres
terres
brûlées
По
другим
выжженным
землям,
Pensant
très
souvent
à
vous
Думая
очень
часто
о
тебе,
Restés
dans
la
merde
de
cette
société
Оставшейся
в
грязи
этого
общества.
Je
chante
aussi
pour
le
progrès,
avec
ces
33
tours
Я
пою
и
ради
прогресса,
с
этими
пластинками,
Qui
m'ont
permis
d'être
parmi
vous,
en
attendant
mon
retour
Которые
позволили
мне
быть
с
тобой,
в
ожидании
моего
возвращения.
Eh
oui,
je
suis
un
peu
français,
un
peu
beaucoup,
même
Да,
я
немного
француз,
даже
очень,
Mais
je
viens
aussi
des
antipodes,
c'est
pour
quoi
j'ai
de
la
peine
Но
я
родом
с
антиподов,
поэтому
мне
больно,
Quand
je
pense
à
mes
amis
en
bas,
qui
attendaient
le
coeur
serré
Когда
я
думаю
о
моих
друзьях
там,
внизу,
которые
с
замиранием
сердца
ждали
Les
essais
nucléaires
de
mes
amis
les
Français
Ядерных
испытаний
моих
друзей
французов.
Je
viens
de
la
Nouvelle-Zélande,
je
suis
né
là-bas
Я
из
Новой
Зеландии,
я
родился
там.
Je
viens
de
la
Nouvelle-Zélande,
s'il-vous-plaît
pardonnez-moi
Я
из
Новой
Зеландии,
пожалуйста,
прости
меня,
Si
je
lève
ma
voix
ici,
au
nom
de
l'amour
Если
я
поднимаю
здесь
свой
голос,
во
имя
любви,
Qu'on
arrête
enfin
à
temps
le
compte
à
rebours
Чтобы
наконец-то
вовремя
остановить
обратный
отсчет.
La
seule
cour
internationale
à
laquelle
on
peut
faire
appel
Единственный
международный
суд,
к
которому
можно
обратиться,
Agonise
à
La
Haye,
de
ce
coup
mortel
Агонизирует
в
Гааге
от
этого
смертельного
удара.
Au
milieu
de
ces
petites
îles,
qu'on
dit
un
paradis
Посреди
этих
маленьких
островов,
которые
называют
раем,
S'est
levé
le
champignon,
viendra
la
maladie
Встал
ядерный
гриб,
придет
болезнь.
Si
c'était
au
large
de
Brest
qu'ils
faisaient
ça
Если
бы
это
было
у
берегов
Бреста,
Les
Bretons
ne
se
laisseraient
pas
faire,
je
suis
sûr
de
ça
Бретонцы
бы
не
позволили
этому
случиться,
я
уверен
в
этом.
Les
Chinois,
au
moins,
font
ça
chez
eux,
ils
craignent
la
Russie
Китайцы,
по
крайней
мере,
делают
это
у
себя,
они
боятся
России.
Mais
les
Français,
je
voudrais
bien
savoir,
craignent
qui?
Но
французы,
хотел
бы
я
знать,
кого
они
боятся?
Y'en
a
marre
de
ces
histoires,
oui
vraiment
marre
Надоели
эти
истории,
да,
действительно
надоели.
Parlons
d'autre
chose,
de
l'amour
et
de
la
joie
Давай
поговорим
о
другом,
о
любви
и
радости,
Et
de
l'enfant
à
naître,
l'espoir
de
toute
l'humanité
И
о
будущем
ребенке,
надежде
всего
человечества,
Enfin
un
seul
être
Наконец,
об
одном
существе.
Je
me
dis
parfois
sue
c'est
pas
la
peine
de
se
faire
des
soucis
Я
иногда
говорю
себе,
что
не
стоит
беспокоиться,
Que
tout
s'ra
bien
en
fin
de
compte,
et
c'est
comme
ça,
la
vie
Что
в
конце
концов
все
будет
хорошо,
такова
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.