Graeme Allwright - Questions - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Graeme Allwright - Questions




Questions
Questions
Ceux qui ont des chaînes et voient leurs disques augmenter
Those who have chains and see their records grow
Trouv'ront-ils jamais le temps de tout écouter
Will they ever find the time to listen to it all
Et ceux qui ont des frigidaires sont-ils plus avancés
And those who have refrigerators are they more advanced
Que ceux qui font leur marché rien que pour une seule journée
Than those who do their shopping just for a single day
Les abonnés du téléphone sont-ils privilégiés
Telephone subscribers are they privileged
Peut-être on peut communiquer Autrement qu'avec ces appareils
Maybe we can communicate in other ways than with these devices
Ceux qui possèdent la télé font-ils une sorte d'apprentissage
Those who own a TV do they get some kind of learning
De l'abrutissement total ou bien d'un autre moyen de transmettre les images
Of total dumbing down or another way of transmitting images
Et ces machines à laver la vaisselle donnent-elles plus de liberté
And these dishwashers do they give more freedom
Ou est-ce qu'elles nous entraînent pas plus dans la ronde des prisonniers
Or do they not lead us more into the round of prisoners
Tous ceux qui ont l'électricité sont-ils mieux éclairés
All those who have electricity are they better lit
Que ceux qui se couchent avec le soleil et qui le regardent se lever
Than those who go to bed with the sun and who watch it rise
La bagnole notre Dieu va-t-elle nous transporter
Will our God car transport us
Vers un pays merveilleux règnent l'amour et la paix
To a wonderful country where love and peace reign
Ou existe-t-il d'autres transports pour nous emmener
Or are there other transports to take us
Vers la porte de sortie vers une autre destinée
To the exit door to another destiny
Tous ces biens qui nous obligent à payer les frais
All these goods that force us to pay the costs
Tous les jours notre belle nature un peu plus dénaturée
Every day our beautiful nature a little more denatured
On dit qu'il n'est jamais trop tard pourvu que ça soit vrai
They say it's never too late as long as it's true
Car si les arbres venaient à mourir alors qu'est-ce qu'on f'rait
Because if the trees were to die then what would we do
Et après toute cette frénésie tant de travail acharné
And after all this frenzy so much hard work
Pour gagner l'argent nécessaire pour acheter plus plus consommer
To earn the money needed to buy more more to consume
Entendrons-nous cette voix qui nous appelle toujours
Will we hear this voice that always calls us
La seule voix à suivre celle de l'amour
The only voice to follow that of love
Non elle n'a jamais cessé de nous appeler
No it has never ceased to call us
En attendant que notre descente aux enfers soit terminée
Waiting for our descent into hell to be finished





Авторы: Graeme Allwright

Graeme Allwright - Anthologie
Альбом
Anthologie
дата релиза
01-01-2000


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.