Текст и перевод песни Graeme Allwright - Questions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceux
qui
ont
des
chaînes
et
voient
leurs
disques
augmenter
Those
who
have
chains
and
see
their
records
grow
Trouv'ront-ils
jamais
le
temps
de
tout
écouter
Will
they
ever
find
the
time
to
listen
to
it
all
Et
ceux
qui
ont
des
frigidaires
sont-ils
plus
avancés
And
those
who
have
refrigerators
are
they
more
advanced
Que
ceux
qui
font
leur
marché
rien
que
pour
une
seule
journée
Than
those
who
do
their
shopping
just
for
a
single
day
Les
abonnés
du
téléphone
sont-ils
privilégiés
Telephone
subscribers
are
they
privileged
Peut-être
on
peut
communiquer
Autrement
qu'avec
ces
appareils
Maybe
we
can
communicate
in
other
ways
than
with
these
devices
Ceux
qui
possèdent
la
télé
font-ils
une
sorte
d'apprentissage
Those
who
own
a
TV
do
they
get
some
kind
of
learning
De
l'abrutissement
total
ou
bien
d'un
autre
moyen
de
transmettre
les
images
Of
total
dumbing
down
or
another
way
of
transmitting
images
Et
ces
machines
à
laver
la
vaisselle
donnent-elles
plus
de
liberté
And
these
dishwashers
do
they
give
more
freedom
Ou
est-ce
qu'elles
nous
entraînent
pas
plus
dans
la
ronde
des
prisonniers
Or
do
they
not
lead
us
more
into
the
round
of
prisoners
Tous
ceux
qui
ont
l'électricité
sont-ils
mieux
éclairés
All
those
who
have
electricity
are
they
better
lit
Que
ceux
qui
se
couchent
avec
le
soleil
et
qui
le
regardent
se
lever
Than
those
who
go
to
bed
with
the
sun
and
who
watch
it
rise
La
bagnole
notre
Dieu
va-t-elle
nous
transporter
Will
our
God
car
transport
us
Vers
un
pays
merveilleux
où
règnent
l'amour
et
la
paix
To
a
wonderful
country
where
love
and
peace
reign
Ou
existe-t-il
d'autres
transports
pour
nous
emmener
Or
are
there
other
transports
to
take
us
Vers
la
porte
de
sortie
vers
une
autre
destinée
To
the
exit
door
to
another
destiny
Tous
ces
biens
qui
nous
obligent
à
payer
les
frais
All
these
goods
that
force
us
to
pay
the
costs
Tous
les
jours
notre
belle
nature
un
peu
plus
dénaturée
Every
day
our
beautiful
nature
a
little
more
denatured
On
dit
qu'il
n'est
jamais
trop
tard
pourvu
que
ça
soit
vrai
They
say
it's
never
too
late
as
long
as
it's
true
Car
si
les
arbres
venaient
à
mourir
alors
qu'est-ce
qu'on
f'rait
Because
if
the
trees
were
to
die
then
what
would
we
do
Et
après
toute
cette
frénésie
tant
de
travail
acharné
And
after
all
this
frenzy
so
much
hard
work
Pour
gagner
l'argent
nécessaire
pour
acheter
plus
plus
consommer
To
earn
the
money
needed
to
buy
more
more
to
consume
Entendrons-nous
cette
voix
qui
nous
appelle
toujours
Will
we
hear
this
voice
that
always
calls
us
La
seule
voix
à
suivre
celle
de
l'amour
The
only
voice
to
follow
that
of
love
Non
elle
n'a
jamais
cessé
de
nous
appeler
No
it
has
never
ceased
to
call
us
En
attendant
que
notre
descente
aux
enfers
soit
terminée
Waiting
for
our
descent
into
hell
to
be
finished
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeme Allwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.