Questions - Graeme Allwrightперевод на русский
Ceux
qui
ont
des
chaînes
et
voient
leurs
disques
augmenter
Те,
у
кого
есть
стереосистемы
и
чья
коллекция
пластинок
растет,
Trouv'ront-ils
jamais
le
temps
de
tout
écouter
Найдут
ли
они
когда-нибудь
время,
чтобы
все
это
прослушать,
дорогая?
Et
ceux
qui
ont
des
frigidaires
sont-ils
plus
avancés
И
те,
у
кого
есть
холодильники,
действительно
ли
они
продвинулись
дальше,
Que
ceux
qui
font
leur
marché
rien
que
pour
une
seule
journée
Чем
те,
кто
ходит
на
рынок
только
раз
в
день?
Les
abonnés
du
téléphone
sont-ils
privilégiés
Абоненты
телефона,
разве
они
привилегированны?
Peut-être
on
peut
communiquer
Autrement
qu'avec
ces
appareils
Возможно,
можно
общаться
иначе,
чем
с
помощью
этих
устройств,
милая.
Ceux
qui
possèdent
la
télé
font-ils
une
sorte
d'apprentissage
Те,
у
кого
есть
телевизор,
проходят
ли
они
своего
рода
обучение
De
l'abrutissement
total
ou
bien
d'un
autre
moyen
de
transmettre
les
images
Полному
отупению
или
же
другому
способу
передачи
изображений?
Et
ces
machines
à
laver
la
vaisselle
donnent-elles
plus
de
liberté
А
эти
посудомоечные
машины,
дают
ли
они
больше
свободы,
Ou
est-ce
qu'elles
nous
entraînent
pas
plus
dans
la
ronde
des
prisonniers
Или
же
они
еще
больше
втягивают
нас
в
круговорот
заключенных?
Tous
ceux
qui
ont
l'électricité
sont-ils
mieux
éclairés
Все
ли,
у
кого
есть
электричество,
лучше
осведомлены,
Que
ceux
qui
se
couchent
avec
le
soleil
et
qui
le
regardent
se
lever
Чем
те,
кто
ложится
спать
с
солнцем
и
наблюдает,
как
оно
встает?
La
bagnole
notre
Dieu
va-t-elle
nous
transporter
Машина,
наш
Бог,
перенесет
ли
она
нас,
Vers
un
pays
merveilleux
où
règnent
l'amour
et
la
paix
В
чудесную
страну,
где
царят
любовь
и
мир,
любимая?
Ou
existe-t-il
d'autres
transports
pour
nous
emmener
Или
существуют
другие
средства
передвижения,
чтобы
отвезти
нас
Vers
la
porte
de
sortie
vers
une
autre
destinée
К
выходу,
к
другой
судьбе?
Tous
ces
biens
qui
nous
obligent
à
payer
les
frais
Все
эти
блага,
которые
обязывают
нас
платить,
Tous
les
jours
notre
belle
nature
un
peu
plus
dénaturée
Каждый
день
наша
прекрасная
природа
становится
все
более
искаженной.
On
dit
qu'il
n'est
jamais
trop
tard
pourvu
que
ça
soit
vrai
Говорят,
что
никогда
не
поздно,
лишь
бы
это
было
правдой,
Car
si
les
arbres
venaient
à
mourir
alors
qu'est-ce
qu'on
f'rait
Потому
что,
если
деревья
умрут,
что
же
мы
будем
делать?
Et
après
toute
cette
frénésie
tant
de
travail
acharné
И
после
всей
этой
безумной
гонки,
стольких
тяжких
трудов,
Pour
gagner
l'argent
nécessaire
pour
acheter
plus
plus
consommer
Чтобы
заработать
деньги,
необходимые
для
того,
чтобы
покупать
все
больше
и
больше,
потреблять,
Entendrons-nous
cette
voix
qui
nous
appelle
toujours
Услышим
ли
мы
этот
голос,
который
всегда
зовет
нас,
La
seule
voix
à
suivre
celle
de
l'amour
Единственный
голос,
которому
стоит
следовать,
– голос
любви?
Non
elle
n'a
jamais
cessé
de
nous
appeler
Нет,
он
никогда
не
переставал
звать
нас,
En
attendant
que
notre
descente
aux
enfers
soit
terminée
В
ожидании
окончания
нашего
спуска
в
ад.
Оцените перевод
1 Joue joue joue
2 Johnny
3 Emmène-moi (Take Me Home)
4 Henrik
5 La mer est immense (The Water Is Wide)
6 Qui a tué Davy Moore ? (Who Killed Davy Moore?)
7 Petites boîtes (Little Boxes)
8 Il faut que je m'en aille (Les retrouvailles)
9 La Plage
10 Ça je ne l'ai jamais vu
11 Deux jeunes frères (Two Brothers)
12 Dommage
13 Jusqu'à la ceinture
14 Le jour de clarté
15 Viendras-tu avec moi
16 Je perds ou bien je gagne
17 Ne laisse pas partir ta chance
18 Garde le souvenir
19 Sacrée bouteille (Bottle of Wine)
20 Qu'as-tu appris à l'école ? (What Did You Learn In School?)
21 La ligne holworth
22 Petit garçon (Old Toy Trains)
23 Ballade de la desescalade
24 La petite souris
25 Suzanne
26 L'étranger (Stranger Song)
27 Jeanne D'Arc
28 Les Soeurs De La Misericorde
29 Demain Sera Bien
30 L'Homme De L'An Passé
31 Diamants Dans La Mine
32 Vagabonde
33 Avalanche
34 Danse Moi Vers La Fin De L'Amour
35 De Passage
36 Jageshwar
37 Lover Lover Lover
38 Je Voulais Te Quitter
39 Last night i had the strangest dream
40 Larzac 75
41 P'tite fleur fanée
42 La Ronde Des Joyeux Prisonniers
43 Mache Media
44 La Rivière Taniers
45 Questions
46 La reunion
47 Condamnés
48 Chasseur De Qui?
49 Le Poète Solitaire
50 La berceuse du clochard (Hobo's Lullaby)
51 Au Coeur De L Arbre
52 On a Very Special Birthday
53 Le Passage Du Fleuve
54 La chanson de l adieu
55 Les Impatients
56 L'ombre
57 Chanson Pour Un Peuple Perdu
58 Saturn
59 Buddies First of All (Les copains d'abord)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.