Graeme Allwright - Qui A Tué Davy Moore? - Live Olympia 73 - перевод текста песни на английский

Qui A Tué Davy Moore? - Live Olympia 73 - Graeme Allwrightперевод на английский




Qui A Tué Davy Moore? - Live Olympia 73
Who Killed Davy Moore? - Live Olympia 73
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable et pourquoi est-il mort?
Who is responsible and why did he die?
"C'n'est pas moi", dit l'arbitre, "pas moi
"It wasn't me," says the referee, "no way
Ne me montrez pas du doigt
Don't you point that finger at me
Bien sûr, j'aurais p't-être pu l'sauver
Sure, maybe I could have saved him
Si au huitième j'avais dit "Assez"
If I'd stopped it in the eighth
Mais la foule aurait sifflé
But the crowd would have booed
Ils en voulaient pour leur argent, tu sais
They wanted their money's worth, you see
C'est bien dommage, mais c'est comme ça
It's a pity, but that's how it is
Y en a d'autres au-d'ssus de moi
There are others above me
C'est pas moi qui l'ai fait tomber
I didn't knock him out
Vous n'pouvez pas m'accuser"
You can't blame me"
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable et pourquoi est-il mort?
Who is responsible and why did he die?
"C'n'est pas nous", dit la foule en colère
"It wasn't us," says the angry crowd
"Nous avons payé assez cher
"We paid our money too
C'est bien dommage, mais entre nous
It's a pity, but between you and me
Nous aimons un bon match, c'est tout
We like a good fight, that's all
Et quand ça barde, on trouve ça bien
And when the blood flows, we think it's fine
Mais vous savez, on n'y est pour rien
But you know, we're not to blame
C'est pas nous qui l'avons fait tomber
We didn't knock him out
Vous n'pouvez pas nous accuser"
You can't blame us"
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable et pourquoi est-il mort?
Who is responsible and why did he die?
"C'n'est pas moi, dit le journaliste de la Tribune
"It wasn't me," says the reporter on the scene
Tapant son papier pour la Une
Tapping out his story for the morning news
La boxe n'est pas en cause, tu l'sais
Boxing isn't to blame, you know
Dans un match de foot y a autant d'danger
There's just as much danger in a football game
La boxe, c'es une chose saine
Boxing is a healthy thing
Ça fait partie de la vie américaine
It's part of the American way
C'est pas moi qui l'ai fait tomber
I didn't knock him out
Vous n'pouvez pas m'accuser"
You can't blame me"
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable et pourquoi est-il mort?
Who is responsible and why did he die?
"C'n'est pas moi", dit son manager, à part
"It wasn't me," says his manager, on the side
Tirant sur un gros cigare
Puffing on a big cigar
"C'est difficile à dire, à expliquer
"It's hard to say, to explain
J'ai cru qu'il était en bonne santé
I thought he was in good shape
Pour sa femme, ses enfants, c'est bien pire
For his wife, his kids, it's much worse
Mais s'il était malade, il aurait pu le dire
But if he was sick, he could have said so
C'est pas moi qui l'ai fait tomber
I didn't knock him out
Vous n'pouvez pas m'accuser"
You can't blame me"
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable et pourquoi est-il mort?
Who is responsible and why did he die?
"C'n'est pas moi", dit son adversaire, lequel
"It wasn't me," says his opponent, who
A donné le dernier coup mortel
Landed the final fatal blow
De Cuba il a pris la fuite
From Cuba he has since run away
la boxe est maintenant interdite
Where boxing is now against the law
"Je l'ai frappé, bien sûr, ça c'est vrai
"I hit him, sure, that's right
Mais pour ce boulot on me paie
But that's what I get paid to do
Ne dites pas qu'j'l'ai tué, et après tout
Don't say I killed him, and anyway
C'est le destin, Dieu l'a voulu"
It was fate, it was God's will"
Qui a tué Davy Moore?
Who killed Davy Moore?
Qui est responsable et pourquoi est-il mort?
Who is responsible and why did he die?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.